महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-164, verse-11
मरुतां च गणास्तत्र देवयानैरुपागमन् ।
महेन्द्रानुचरा ये च देवसद्मनिवासिनः ॥११॥
महेन्द्रानुचरा ये च देवसद्मनिवासिनः ॥११॥
11. marutāṁ ca gaṇāstatra devayānairupāgaman ,
mahendrānucarā ye ca devasadmanivāsinaḥ.
mahendrānucarā ye ca devasadmanivāsinaḥ.
11.
marutāṃ ca gaṇāḥ tatra devayānaiḥ upāgaman
mahendrānucarāḥ ye ca devasadmanivāsinaḥ
mahendrānucarāḥ ye ca devasadmanivāsinaḥ
11.
And there, hosts of Maruts arrived in divine vehicles, accompanied by those who were attendants of the great Indra and dwellers in the abode of the gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मरुतां (marutāṁ) - of the Maruts (storm gods)
- च (ca) - and, also
- गणाः (gaṇāḥ) - hosts, groups, attendants
- तत्र (tatra) - there, then, in that place
- देवयानैः (devayānaiḥ) - by divine vehicles, with celestial conveyances
- उपागमन् (upāgaman) - arrived, approached
- महेन्द्रानुचराः (mahendrānucarāḥ) - attendants of the great Indra
- ये (ye) - who, those who
- च (ca) - and, also
- देवसद्मनिवासिनः (devasadmanivāsinaḥ) - dwelling in the abode of the gods, residents of the divine abode
Words meanings and morphology
मरुतां (marutāṁ) - of the Maruts (storm gods)
(noun)
Genitive, masculine, plural of marut
marut - Marut (a class of storm deities, attendants of Indra), wind, air
च (ca) - and, also
(indeclinable)
गणाः (gaṇāḥ) - hosts, groups, attendants
(noun)
Nominative, masculine, plural of gaṇa
gaṇa - host, group, troop, retinue
तत्र (tatra) - there, then, in that place
(indeclinable)
देवयानैः (devayānaiḥ) - by divine vehicles, with celestial conveyances
(noun)
Instrumental, neuter, plural of devayāna
devayāna - divine vehicle, celestial conveyance
Compound type : tatpuruṣa (deva+yāna)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - yāna – vehicle, carriage, going
noun (neuter)
Agent Noun/Action Noun
From root yā (to go)
Root: yā (class 2)
उपागमन् (upāgaman) - arrived, approached
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of gam
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
महेन्द्रानुचराः (mahendrānucarāḥ) - attendants of the great Indra
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahendrānucara
mahendrānucara - attendant of the great Indra
Compound type : tatpuruṣa (mahā+indra+anucara)
- mahā – great, mighty
adjective - indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - anucara – follower, attendant, servant
noun (masculine)
Agent Noun
From root car (to move) with prefix anu
Prefix: anu
Root: car (class 1)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
च (ca) - and, also
(indeclinable)
देवसद्मनिवासिनः (devasadmanivāsinaḥ) - dwelling in the abode of the gods, residents of the divine abode
(adjective)
Nominative, masculine, plural of devasadmanivāsin
devasadmanivāsin - dwelling in the abode of the gods, residents of the divine abode
Compound type : tatpuruṣa (deva+sadman+nivāsin)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - sadman – abode, dwelling, house
noun (neuter) - nivāsin – dwelling, residing, inhabiting
adjective
Agent Noun/Adjective
Derived from root vas (to dwell) with prefix ni
Prefix: ni
Root: vas (class 1)