Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,164

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-164, verse-36

अवैक्षत च मे वक्त्रं स्थितस्याथ स सारथिः ।
तथा भ्रान्ते रथे राजन्विस्मितश्चेदमब्रवीत् ॥३६॥
36. avaikṣata ca me vaktraṁ sthitasyātha sa sārathiḥ ,
tathā bhrānte rathe rājanvismitaścedamabravīt.
36. avaīkṣata ca me vaktram sthitasya atha saḥ sārathiḥ
tathā bhrānte rathe rājan vismitaḥ ca idam abravīt
36. And then, as I stood, that charioteer looked at my face. O King, he was astonished while the chariot was thus moving, and he spoke this.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अवईक्षत (avaīkṣata) - he looked at, observed
  • (ca) - and
  • मे (me) - my, to me
  • वक्त्रम् (vaktram) - face, mouth
  • स्थितस्य (sthitasya) - of me standing, of one who is situated
  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • सः (saḥ) - he, that
  • सारथिः (sārathiḥ) - charioteer
  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • भ्रान्ते (bhrānte) - moving, revolving, wandering
  • रथे (rathe) - in the chariot
  • राजन् (rājan) - O King
  • विस्मितः (vismitaḥ) - astonished, surprised
  • (ca) - and
  • इदम् (idam) - this
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said

Words meanings and morphology

अवईक्षत (avaīkṣata) - he looked at, observed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of īkṣ
Imperfect tense, middle voice
3rd person singular imperfect of root īkṣ with prefix ava
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Subject is 'sārathiḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive for 'vaktram'.
वक्त्रम् (vaktram) - face, mouth
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaktra
vaktra - face, mouth, snout
Root: vac (class 2)
स्थितस्य (sthitasya) - of me standing, of one who is situated
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, being, abiding
Past Passive Participle
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies the implied 'I' (asmad) in the genitive case.
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'avaīkṣata' and 'abravīt'.
सारथिः (sārathiḥ) - charioteer
(noun)
Nominative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver
Root: sṛ (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
भ्रान्ते (bhrānte) - moving, revolving, wandering
(adjective)
Locative, masculine, singular of bhrānta
bhrānta - wandering, moving, revolving, mistaken
Past Passive Participle
From root bhram (to wander, revolve)
Root: bhram (class 1)
Note: Used in a locative absolute with 'rathe'.
रथे (rathe) - in the chariot
(noun)
Locative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: Locative absolute with 'bhrānte'.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
विस्मितः (vismitaḥ) - astonished, surprised
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vismita
vismita - astonished, surprised, amazed
Past Passive Participle
From root smi (to smile) with prefix vi
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here (referring to something immediately following)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, active voice
3rd person singular imperfect of root brū
Root: brū (class 2)
Note: Subject is 'saḥ sārathiḥ'.