महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-164, verse-20
पुरैवागमनादस्माद्वेदाहं त्वां धनंजय ।
अतः परं त्वहं वै त्वां दर्शये भरतर्षभ ॥२०॥
अतः परं त्वहं वै त्वां दर्शये भरतर्षभ ॥२०॥
20. puraivāgamanādasmādvedāhaṁ tvāṁ dhanaṁjaya ,
ataḥ paraṁ tvahaṁ vai tvāṁ darśaye bharatarṣabha.
ataḥ paraṁ tvahaṁ vai tvāṁ darśaye bharatarṣabha.
20.
purā eva āgamanāt asmāt veda aham tvām dhanaṃjaya
ataḥ param tu aham vai tvām darśaye bharatarṣabha
ataḥ param tu aham vai tvām darśaye bharatarṣabha
20.
Even before your arrival here, O Dhanañjaya, I already knew you. Therefore, O chief of the Bhāratas, I will indeed show you more now.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरा (purā) - before (formerly, before, in ancient times)
- एव (eva) - even (even, indeed, only)
- आगमनात् (āgamanāt) - from your arrival (from the coming, from the arrival)
- अस्मात् (asmāt) - from this (arrival) (from this)
- वेद (veda) - I know (I know, he knows)
- अहम् (aham) - I
- त्वाम् (tvām) - you
- धनंजय (dhanaṁjaya) - Addressing Arjuna. (O conqueror of wealth)
- अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
- परम् (param) - more, further (afterwards, further, more, supreme)
- तु (tu) - indeed (but, however, indeed)
- अहम् (aham) - I
- वै (vai) - indeed, certainly
- त्वाम् (tvām) - you
- दर्शये (darśaye) - I will show
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing Arjuna. (O best of the Bhāratas, O chief of the Bhāratas)
Words meanings and morphology
पुरा (purā) - before (formerly, before, in ancient times)
(indeclinable)
Note: Forms sandhi with 'eva'.
एव (eva) - even (even, indeed, only)
(indeclinable)
Note: Forms sandhi with 'purā'.
आगमनात् (āgamanāt) - from your arrival (from the coming, from the arrival)
(noun)
Ablative, neuter, singular of āgamana
ā-gamana - coming, arrival, approach
verbal noun
From ā-√gam (to come, arrive)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Connected to 'purā'.
अस्मात् (asmāt) - from this (arrival) (from this)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Qualifies 'āgamanāt'.
वेद (veda) - I know (I know, he knows)
(verb)
1st person , singular, active, present perfect (liṭ) of vid
Perfect tense (with present meaning), 1st or 3rd person singular, active voice
Root: vid (class 2)
Note: With 'aham', it is 1st person.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of 'veda'.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of 'veda'.
धनंजय (dhanaṁjaya) - Addressing Arjuna. (O conqueror of wealth)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁ-jaya - conqueror of wealth; epithet of Arjuna
Compound of dhana (wealth) + jaya (victory/conqueror)
Compound type : tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, conqueror
noun (masculine)
From √ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
परम् (param) - more, further (afterwards, further, more, supreme)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - other, next, higher, supreme, further
Note: Used adverbially here meaning 'beyond this' or 'more'.
तु (tu) - indeed (but, however, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of 'darśaye'.
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of 'darśaye'.
दर्शये (darśaye) - I will show
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś (causative)
causative
Future tense, 1st person singular, active voice (from causative stem)
Root: dṛś (class 1)
Note: Causative of 'dṛś'.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing Arjuna. (O best of the Bhāratas, O chief of the Bhāratas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharata-ṛṣabha - best of the Bharatas, chief of the Bharatas
Compound of Bharata (name of an ancient king, and his descendants) + ṛṣabha (bull, best)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata (an ancient king); a warrior
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)