महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-158, verse-58
सैन्यानां तु तवैतेषां पुत्रपौत्रबलान्वितम् ।
न शापं प्राप्स्यते घोरं गच्छ तेऽऽज्ञां करिष्यति ॥५८॥
न शापं प्राप्स्यते घोरं गच्छ तेऽऽज्ञां करिष्यति ॥५८॥
58. sainyānāṁ tu tavaiteṣāṁ putrapautrabalānvitam ,
na śāpaṁ prāpsyate ghoraṁ gaccha te''jñāṁ kariṣyati.
na śāpaṁ prāpsyate ghoraṁ gaccha te''jñāṁ kariṣyati.
58.
sainyānām tu tava eteṣām putrapautrabalānvitam na
śāpam prāpsyate ghoram gaccha te ājñām kariṣyati
śāpam prāpsyate ghoram gaccha te ājñām kariṣyati
58.
Indeed, these armies of yours, along with their sons, grandsons, and strength, will not incur a terrible curse. Go! He will carry out your command.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सैन्यानाम् (sainyānām) - of the armies, of the soldiers
- तु (tu) - but, indeed, however, yet
- तव (tava) - your, of you
- एतेषाम् (eteṣām) - of these
- पुत्रपौत्रबलान्वितम् (putrapautrabalānvitam) - describing the state or collective nature of the armies (accompanied by sons, grandsons, and strength; endowed with sons, grandsons, and strength)
- न (na) - not, no
- शापम् (śāpam) - curse
- प्राप्स्यते (prāpsyate) - will obtain, will receive, will incur
- घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, fierce
- गच्छ (gaccha) - go!, proceed!
- ते (te) - your, to you
- आज्ञाम् (ājñām) - command, order
- करिष्यति (kariṣyati) - will do, will perform, will carry out
Words meanings and morphology
सैन्यानाम् (sainyānām) - of the armies, of the soldiers
(noun)
Genitive, neuter, plural of sainya
sainya - army, host, military force; relating to an army
तु (tu) - but, indeed, however, yet
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
एतेषाम् (eteṣām) - of these
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
पुत्रपौत्रबलान्वितम् (putrapautrabalānvitam) - describing the state or collective nature of the armies (accompanied by sons, grandsons, and strength; endowed with sons, grandsons, and strength)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of putrapautrabalānvita
putrapautrabalānvita - accompanied by sons, grandsons, and strength; endowed with sons, grandsons, and strength
Compound of putra, pautra, bala, and anvita (past participle of an-√i)
Compound type : Descriptive/Tatpurusha (putra+pautra+bala+anvita)
- putra – son, child
noun (masculine) - pautra – grandson
noun (masculine) - bala – strength, power, force; army
noun (neuter) - anvita – accompanied by, connected with, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From an-√i, kta suffix
Prefix: anu
Root: i
Note: Used adverbially to describe the state or collective strength of the armies.
न (na) - not, no
(indeclinable)
शापम् (śāpam) - curse
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, malediction
Root: śap (class 1)
प्राप्स्यते (prāpsyate) - will obtain, will receive, will incur
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of āp
Root: āp (class 5)
Note: Prefix pra- is part of the verb form here (prāpsyate from pra-√āp).
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, fierce
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, awful, fearful, formidable
गच्छ (gaccha) - go!, proceed!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be genitive singular.
आज्ञाम् (ājñām) - command, order
(noun)
Accusative, feminine, singular of ājñā
ājñā - command, order, permission, authority
From ā-√jñā
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
करिष्यति (kariṣyati) - will do, will perform, will carry out
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)