महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-158, verse-32
ततस्तं हृष्टमनसं पाण्डवान्प्रति भारत ।
समीक्ष्य यक्षगन्धर्वा निर्विकारा व्यवस्थिताः ॥३२॥
समीक्ष्य यक्षगन्धर्वा निर्विकारा व्यवस्थिताः ॥३२॥
32. tatastaṁ hṛṣṭamanasaṁ pāṇḍavānprati bhārata ,
samīkṣya yakṣagandharvā nirvikārā vyavasthitāḥ.
samīkṣya yakṣagandharvā nirvikārā vyavasthitāḥ.
32.
tataḥ tam hṛṣṭamanasam pāṇḍavān prati bhārata
samīkṣya yakṣagandharvāḥ nirvikārāḥ vyavasthitāḥ
samīkṣya yakṣagandharvāḥ nirvikārāḥ vyavasthitāḥ
32.
Then, O Bhārata, the Yakshas and Gandharvas, observing Kubera's joyful state of mind concerning the Pandavas, remained unperturbed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- तम् (tam) - Kubera (him, that)
- हृष्टमनसम् (hṛṣṭamanasam) - joyful-minded, delighted in spirit
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
- प्रति (prati) - towards, regarding, against
- भारत (bhārata) - Addressing Dhritarashtra (O Bhārata, O descendant of Bharata)
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having observed, having seen, having perceived
- यक्षगन्धर्वाः (yakṣagandharvāḥ) - Yakshas and Gandharvas
- निर्विकाराः (nirvikārāḥ) - unperturbed, unchanging, undisturbed
- व्यवस्थिताः (vyavasthitāḥ) - remained, were situated, stood firm
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
तम् (tam) - Kubera (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it, they, those
हृष्टमनसम् (hṛṣṭamanasam) - joyful-minded, delighted in spirit
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hṛṣṭamanas
hṛṣṭamanas - joyful-minded, cheerful, delighted in spirit
Compound type : bahuvrīhi (hṛṣṭa+manas)
- hṛṣṭa – joyful, glad, delighted
adjective
Past Passive Participle
From the root √hṛṣ (to rejoice, be glad)
Root: hṛṣ (class 4) - manas – mind, spirit, intellect, heart
noun (neuter)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pandu, son of Pandu
प्रति (prati) - towards, regarding, against
(indeclinable)
Note: Functions as a postposition with the accusative case.
भारत (bhārata) - Addressing Dhritarashtra (O Bhārata, O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata; India, Indian
समीक्ष्य (samīkṣya) - having observed, having seen, having perceived
(indeclinable)
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
Note: Absolutive (Gerund) form
यक्षगन्धर्वाः (yakṣagandharvāḥ) - Yakshas and Gandharvas
(noun)
Nominative, masculine, plural of yakṣagandharva
yakṣagandharva - Yakshas and Gandharvas (two classes of demigods/celestial beings)
Compound type : dvandva (yakṣa+gandharva)
- yakṣa – Yaksha (a class of nature-spirits or demigods)
noun (masculine) - gandharva – Gandharva (a class of celestial musicians and spirits)
noun (masculine)
निर्विकाराः (nirvikārāḥ) - unperturbed, unchanging, undisturbed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirvikāra
nirvikāra - unchanging, unalterable, unperturbed, indifferent
Compound type : bahuvrīhi (nis+vikāra)
- nis – without, out, forth, free from
indeclinable - vikāra – change, alteration, modification, disturbance, agitation
noun (masculine)
व्यवस्थिताः (vyavasthitāḥ) - remained, were situated, stood firm
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyavasthita
vyavasthita - situated, arranged, stood, firm, fixed
Past Passive Participle
From the root √sthā with prefixes vi and ava
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective