Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,158

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-158, verse-18

प्रमृद्य तरसा शैलं मानुषेण धनेश्वर ।
एकेन सहिताः संख्ये हताः क्रोधवशा गणाः ॥१८॥
18. pramṛdya tarasā śailaṁ mānuṣeṇa dhaneśvara ,
ekena sahitāḥ saṁkhye hatāḥ krodhavaśā gaṇāḥ.
18. pramṛdya tarasā śailam mānuṣeṇa dhaneśvara
ekena sahitāḥ saṃkhye hatāḥ krodhavaśāḥ gaṇāḥ
18. O lord of wealth, your angry hosts, who had assembled for battle, were killed by a single human who forcefully crushed the mountain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रमृद्य (pramṛdya) - having forcefully crushed (having crushed, having pressed down, having destroyed)
  • तरसा (tarasā) - with force, mightily (with speed, with force, quickly)
  • शैलम् (śailam) - the mountain (mountain, rock)
  • मानुषेण (mānuṣeṇa) - by a human (by a human, by a man)
  • धनेश्वर (dhaneśvara) - O lord of wealth (addressing Kubera) (O lord of wealth, O Kubera)
  • एकेन (ekena) - by a single (human) (by one, by a single)
  • सहिताः (sahitāḥ) - assembled (accompanied, joined, assembled)
  • संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in enumeration, in calculation)
  • हताः (hatāḥ) - killed (killed, struck, destroyed)
  • क्रोधवशाः (krodhavaśāḥ) - angry, enraged (subject to anger, overcome by anger, enraged)
  • गणाः (gaṇāḥ) - (your) hosts/attendants (hosts, attendants, groups, troops)

Words meanings and morphology

प्रमृद्य (pramṛdya) - having forcefully crushed (having crushed, having pressed down, having destroyed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root mṛd with upasarga pra, followed by suffix -ya (lyap)
Prefix: pra
Root: mṛd (class 6)
तरसा (tarasā) - with force, mightily (with speed, with force, quickly)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - speed, force, energy
शैलम् (śailam) - the mountain (mountain, rock)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaila
śaila - mountain, rock, hill
Derived from śilā (rock) or śila (stone/mountain)
मानुषेण (mānuṣeṇa) - by a human (by a human, by a man)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, man, human being
Derived from manu (man) + aṇ (or a) suffix
धनेश्वर (dhaneśvara) - O lord of wealth (addressing Kubera) (O lord of wealth, O Kubera)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dhaneśvara
dhaneśvara - lord of wealth, Kubera
Compound type : tatpuruṣa (dhana+īśvara)
  • dhana – wealth, riches, money
    noun (neuter)
  • īśvara – lord, master, ruler, god
    noun (masculine)
एकेन (ekena) - by a single (human) (by one, by a single)
(numeral)
Note: Agrees with mānuṣeṇa.
सहिताः (sahitāḥ) - assembled (accompanied, joined, assembled)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, joined, united, endowed with
Past Passive Participle
Derived from root dhā with prefix sa, or related to saha
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with gaṇāḥ.
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in enumeration, in calculation)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, encounter, enumeration, calculation
हताः (hatāḥ) - killed (killed, struck, destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - killed, struck, destroyed, ruined
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Agrees with gaṇāḥ.
क्रोधवशाः (krodhavaśāḥ) - angry, enraged (subject to anger, overcome by anger, enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of krodhavaśa
krodhavaśa - subject to anger, overcome by anger, enraged
Compound type : tatpuruṣa (krodha+vaśa)
  • krodha – anger, wrath
    noun (masculine)
    From root krudh (to be angry)
    Root: krudh (class 4)
  • vaśa – control, power, subjection
    noun (masculine)
Note: Agrees with gaṇāḥ.
गणाः (gaṇāḥ) - (your) hosts/attendants (hosts, attendants, groups, troops)
(noun)
Nominative, masculine, plural of gaṇa
gaṇa - group, host, troop, collection, attendant
Note: Subject of the sentence (killed).