Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,158

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-158, verse-4

ततः संप्राप्य शैलाग्रं वीक्षमाणा महारथाः ।
ददृशुस्ते महेष्वासा भीमसेनमरिंदमम् ॥४॥
4. tataḥ saṁprāpya śailāgraṁ vīkṣamāṇā mahārathāḥ ,
dadṛśuste maheṣvāsā bhīmasenamariṁdamam.
4. tataḥ samprāpya śailāgram vīkṣamāṇāḥ mahārathāḥ
dadṛśuḥ te maheṣvāsāḥ bhīmasenam ariṃdamam
4. Then, upon reaching the mountain peak, those great warriors and mighty archers looked around and saw Bhimasena, the vanquisher of enemies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, thereafter)
  • सम्प्राप्य (samprāpya) - upon reaching (having reached, having attained)
  • शैलाग्रम् (śailāgram) - the mountain peak (mountain peak, summit)
  • वीक्षमाणाः (vīkṣamāṇāḥ) - looked around (seeing, looking, gazing)
  • महारथाः (mahārathāḥ) - great warriors (great warriors, great charioteers)
  • ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw
  • ते (te) - those (warriors) (they, those)
  • महेष्वासाः (maheṣvāsāḥ) - mighty archers (great archers, mighty bowmen)
  • भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena
  • अरिंदमम् (ariṁdamam) - the vanquisher of enemies (subduer of enemies, vanquisher of foes)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, thereafter)
(indeclinable)
Note: Adverb.
सम्प्राप्य (samprāpya) - upon reaching (having reached, having attained)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root āp (to obtain) with prefixes sam and pra, and suffix -ya
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Gerund (absolutive).
शैलाग्रम् (śailāgram) - the mountain peak (mountain peak, summit)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śailāgra
śailāgra - mountain peak, summit
Compound type : tatpurusha (śaila+agra)
  • śaila – mountain, rock
    noun (masculine)
  • agra – top, summit, front, tip
    noun (neuter)
Note: Object of samprāpya.
वीक्षमाणाः (vīkṣamāṇāḥ) - looked around (seeing, looking, gazing)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vīkṣamāṇa
vīkṣamāṇa - seeing, looking at, observing
present middle participle
root īkṣ (to see) with prefix vi, plus śānac suffix
Prefix: vi
Root: īkṣ (class 1)
Note: Participle acting as an adjective for mahārathāḥ.
महारथाः (mahārathāḥ) - great warriors (great warriors, great charioteers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great warrior, great charioteer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • ratha – chariot, warrior (often implying charioteer)
    noun (masculine)
Note: Compound mahā + ratha.
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Root dṛś, 3rd person plural perfect active.
ते (te) - those (warriors) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun, referring to mahārathāḥ.
महेष्वासाः (maheṣvāsāḥ) - mighty archers (great archers, mighty bowmen)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, mighty bowman
Compound type : bahuvrihi (mahā+iṣvāsa)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • iṣvāsa – bowman, archer (lit. one who throws arrows)
    noun (masculine)
Note: Bahuvrihi compound, modifying mahārathāḥ or te.
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - name of the second Pandava brother
अरिंदमम् (ariṁdamam) - the vanquisher of enemies (subduer of enemies, vanquisher of foes)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, enemy-destroyer
Compound type : upapada tatpurusha (ari+dama)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • dama – subduing, taming, controlling
    noun (masculine)
    nomen agentis from dam
    root dam (to subdue)
    Root: dam (class 1)
Note: Adjective modifying bhīmasenam.