महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-158, verse-27
तं प्रयान्तं महात्मानं सर्वयक्षधनाधिपम् ।
रक्ताक्षा हेमसंकाशा महाकाया महाबलाः ॥२७॥
रक्ताक्षा हेमसंकाशा महाकाया महाबलाः ॥२७॥
27. taṁ prayāntaṁ mahātmānaṁ sarvayakṣadhanādhipam ,
raktākṣā hemasaṁkāśā mahākāyā mahābalāḥ.
raktākṣā hemasaṁkāśā mahākāyā mahābalāḥ.
27.
tam prayāntam mahātmānam sarvayakṣadhanādhipam
raktākṣāḥ hemasaṃkāśāḥ mahākāyāḥ mahābalāḥ
raktākṣāḥ hemasaṃkāśāḥ mahākāyāḥ mahābalāḥ
27.
As that great-souled one (mahātman), the lord of all Yakṣas and wealth, was departing, (Yakṣas) with red eyes, golden hue, colossal bodies, and immense strength...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Kubera) (him, that)
- प्रयान्तम् (prayāntam) - departing (departing, going forth)
- महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled one (Kubera) (great-souled, noble-minded, exalted)
- सर्वयक्षधनाधिपम् (sarvayakṣadhanādhipam) - lord of all Yakṣas and wealth (Kubera) (lord of all Yakṣas and wealth)
- रक्ताक्षाः (raktākṣāḥ) - red-eyed (Yakṣas) (red-eyed)
- हेमसंकाशाः (hemasaṁkāśāḥ) - golden-hued (Yakṣas) (golden-hued, resembling gold)
- महाकायाः (mahākāyāḥ) - colossal-bodied (Yakṣas) (colossal-bodied, of immense size)
- महाबलाः (mahābalāḥ) - greatly powerful (Yakṣas) (greatly powerful, of immense strength)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Kubera) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रयान्तम् (prayāntam) - departing (departing, going forth)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prayānt
prayānt - departing, going forth
present active participle
Derived from root yā (2P) with prefix pra
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled one (Kubera) (great-souled, noble-minded, exalted)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted; a great being, a sage
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
सर्वयक्षधनाधिपम् (sarvayakṣadhanādhipam) - lord of all Yakṣas and wealth (Kubera) (lord of all Yakṣas and wealth)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sarvayakṣadhanādhipa
sarvayakṣadhanādhipa - lord of all Yakṣas and wealth
Compound type : tatpurusha (sarva+yakṣa+dhana+adhipa)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - yakṣa – a class of supernatural beings, guardians of treasure
noun (masculine) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
रक्ताक्षाः (raktākṣāḥ) - red-eyed (Yakṣas) (red-eyed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of raktākṣa
raktākṣa - red-eyed
Compound type : bahuvrīhi (rakta+akṣi)
- rakta – red, colored
adjective (masculine)
past passive participle
Derived from root rañj (1P)
Root: rañj (class 1) - akṣi – eye
noun (neuter)
हेमसंकाशाः (hemasaṁkāśāḥ) - golden-hued (Yakṣas) (golden-hued, resembling gold)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hemasaṃkāśa
hemasaṁkāśa - golden-hued, resembling gold, lustrous like gold
Compound type : upapada tatpurusha (heman+saṃkāśa)
- heman – gold
noun (neuter) - saṃkāśa – resembling, like, similar, appearance
adjective (masculine)
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
महाकायाः (mahākāyāḥ) - colossal-bodied (Yakṣas) (colossal-bodied, of immense size)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahākāya
mahākāya - colossal-bodied, of great size
Compound type : bahuvrīhi (mahat+kāya)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - kāya – body, mass, collection
noun (masculine)
महाबलाः (mahābalāḥ) - greatly powerful (Yakṣas) (greatly powerful, of immense strength)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - greatly powerful, of immense strength
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bala)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)