Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,51

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-51, verse-5

रथस्थं तु महातेजा वासुदेवं धनंजयः ।
पुनरेवाब्रवीद्वाक्यमिदं भरतसत्तम ॥५॥
5. rathasthaṁ tu mahātejā vāsudevaṁ dhanaṁjayaḥ ,
punarevābravīdvākyamidaṁ bharatasattama.
5. rathastham tu mahātejāḥ vāsudevam dhanañjayaḥ
punar eva abravīt vākyam idam bharatasattama
5. he bharatasattama rathastham vāsudevam mahātejāḥ
dhanañjayaḥ tu punar eva idam vākyam abravīt
5. Then, O best of Bharatas, the greatly effulgent Dhanañjaya, seated on the chariot, spoke these words again to Vāsudeva.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रथस्थम् (rathastham) - situated on the chariot (referring to Vāsudeva) (situated on a chariot)
  • तु (tu) - an emphatic or connective particle, 'then' (but, indeed, however)
  • महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent, highly glorious
  • वासुदेवम् (vāsudevam) - to Vāsudeva (Krishna)
  • धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Arjuna (Arjuna (conqueror of wealth))
  • पुनर् (punar) - again, once more
  • एव (eva) - used for emphasis, 'just again' (only, just, indeed)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • वाक्यम् (vākyam) - these words (statement, word, speech)
  • इदम् (idam) - these (words) (this)
  • भरतसत्तम (bharatasattama) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Sañjaya in the narrative) (O best of Bharatas)

Words meanings and morphology

रथस्थम् (rathastham) - situated on the chariot (referring to Vāsudeva) (situated on a chariot)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rathastha
rathastha - one who stands or is situated in a chariot
Compound of 'ratha' (chariot) and 'stha' (standing/situated), from root sthā.
Compound type : tatpurusha (ratha+stha)
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
  • stha – standing, situated, being in
    adjective (masculine)
    From root sthā.
    Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'Vāsudevam'.
तु (tu) - an emphatic or connective particle, 'then' (but, indeed, however)
(indeclinable)
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent, highly glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, great energy, great prowess; one possessing great splendor
Adjective derived from the noun 'mahātejas' (great splendor).
Compound type : bahuvrihi (mahat+tejas)
  • mahat – great, mighty, large
    adjective
  • tejas – splendor, brilliance, energy, power, spiritual power
    noun (neuter)
    From root tij (to be sharp, keen).
    Root: tij (class 6)
Note: Modifies 'Dhanañjayaḥ'.
वासुदेवम् (vāsudevam) - to Vāsudeva (Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva; an epithet of Krishna
Patronymic from Vasudeva.
Note: Object of the verb 'abravīt'.
धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Arjuna (Arjuna (conqueror of wealth))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth; an epithet of Arjuna
Compound of 'dhana' (wealth) and 'jaya' (conqueror).
Compound type : tatpurusha (dhana+jaya)
  • dhana – wealth, riches, property
    noun (neuter)
    Root: dhā (class 3)
  • jaya – victory, triumph, conqueror
    noun (masculine)
    From root ji (to conquer).
    Root: ji (class 1)
Note: Subject of the verb 'abravīt'.
पुनर् (punar) - again, once more
(indeclinable)
एव (eva) - used for emphasis, 'just again' (only, just, indeed)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect active 3rd singular
Irregular imperfect active 3rd singular form of the root brū.
Root: brū (class 2)
वाक्यम् (vākyam) - these words (statement, word, speech)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, statement, word
From root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'abravīt'.
इदम् (idam) - these (words) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun stem.
Note: Adjective modifying 'vākyam'.
भरतसत्तम (bharatasattama) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Sañjaya in the narrative) (O best of Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among the Bhāratas; an epithet commonly used for Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya.
Compound of 'bharata' (descendant of Bharata) and 'sattama' (best, most excellent).
Compound type : tatpurusha (bharata+sattama)
  • bharata – a descendant of Bharata, a member of the Bharata clan
    proper noun (masculine)
    Root: bhṛ (class 3)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix 'tama' added to 'sat' (good/existent), itself from root as.
    Root: as (class 2)
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya.