महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-51, verse-36
तौ समासाद्य राजानं वार्ष्णेयकुरुपुंगवौ ।
निषीदतुरनुज्ञातौ प्रीयमाणेन तेन वै ॥३६॥
निषीदतुरनुज्ञातौ प्रीयमाणेन तेन वै ॥३६॥
36. tau samāsādya rājānaṁ vārṣṇeyakurupuṁgavau ,
niṣīdaturanujñātau prīyamāṇena tena vai.
niṣīdaturanujñātau prīyamāṇena tena vai.
36.
tau samāsādya rājānam vārṣṇeyakurupuṅgavau
niṣīdatur anujñātau prīyamāṇena tena vai
niṣīdatur anujñātau prīyamāṇena tena vai
36.
vārṣṇeyakurupuṅgavau tau rājānam samāsādya
prīyamāṇena tena vai anujñātau niṣīdatur
prīyamāṇena tena vai anujñātau niṣīdatur
36.
Those two, the best among the Vrishnis and Kurus, having approached the king, sat down, indeed permitted by him who was pleased.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - Krishna and Arjuna (those two)
- समासाद्य (samāsādya) - having approached, having attained
- राजानम् (rājānam) - King Yudhishthira (the king)
- वार्ष्णेयकुरुपुङ्गवौ (vārṣṇeyakurupuṅgavau) - Krishna (Vrishni) and Arjuna (Kuru) (the best among the Vrishnis and Kurus)
- निषीदतुर् (niṣīdatur) - they two sat down
- अनुज्ञातौ (anujñātau) - permitted, allowed, given leave
- प्रीयमाणेन (prīyamāṇena) - by the pleased king (Dharmaraja) (by the pleased one, by him who was delighting)
- तेन (tena) - by King Yudhishthira (by him)
- वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
Words meanings and morphology
तौ (tau) - Krishna and Arjuna (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
समासाद्य (samāsādya) - having approached, having attained
(indeclinable)
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
राजानम् (rājānam) - King Yudhishthira (the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
वार्ष्णेयकुरुपुङ्गवौ (vārṣṇeyakurupuṅgavau) - Krishna (Vrishni) and Arjuna (Kuru) (the best among the Vrishnis and Kurus)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of vārṣṇeyakurupuṅgava
vārṣṇeyakurupuṅgava - the bull (best) of the Vrishnis and Kurus
Dvandva compound of 'vārṣṇeya' (descendant of Vrishni) and 'kurupuṅgava' (bull/best of Kurus)
Compound type : dvandva (vārṣṇeya+kurupuṅgava)
- vārṣṇeya – descendant of Vrishni (Krishna)
proper noun (masculine)
Derived from 'vṛṣṇi' (name of a Yadava clan) with suffix '-eya' - kurupuṅgava – bull/best of Kurus (Arjuna)
proper noun (masculine)
Tatpurusha compound: 'kuru' (Kuru clan) + 'puṅgava' (bull, excellent one)
निषीदतुर् (niṣīdatur) - they two sat down
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of sad
Prefix: ni
Root: sad (class 1)
अनुज्ञातौ (anujñātau) - permitted, allowed, given leave
(adjective)
Nominative, masculine, dual of anujñāta
anujñāta - permitted, allowed, given leave
Past Passive Participle
Derived from root 'jñā' (to know, permit) with prefix 'anu' and suffix '-ta'
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
प्रीयमाणेन (prīyamāṇena) - by the pleased king (Dharmaraja) (by the pleased one, by him who was delighting)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prīyamāṇa
prīyamāṇa - pleasing, delighted, being pleased
Present Middle Participle
Derived from root 'prī' (to please, love) with suffix '-māna'
Root: prī (class 9)
तेन (tena) - by King Yudhishthira (by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)