महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-51, verse-39
इत्युक्ते फल्गुनस्तत्र धर्मराजानमब्रवीत् ।
विनीतवदुपागम्य वाक्यं वाक्यविशारदः ॥३९॥
विनीतवदुपागम्य वाक्यं वाक्यविशारदः ॥३९॥
39. ityukte phalgunastatra dharmarājānamabravīt ,
vinītavadupāgamya vākyaṁ vākyaviśāradaḥ.
vinītavadupāgamya vākyaṁ vākyaviśāradaḥ.
39.
iti ukte phalgunaḥ tatra dharmarājānam abravīt
vinītavat upāgamya vākyam vākyaviśāradaḥ
vinītavat upāgamya vākyam vākyaviśāradaḥ
39.
When this was said, Arjuna (Phalguna), an expert in speech, then respectfully approached the king (dharma rāja Yudhiṣṭhira) and spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, when this (was said) (thus, in this manner, as follows)
- उक्ते (ukte) - when (this was) said (when said, having been spoken)
- फल्गुनः (phalgunaḥ) - Arjuna (Arjuna (name of one of the Pāṇḍavas))
- तत्र (tatra) - then (there, then, in that place)
- धर्मराजानम् (dharmarājānam) - to the king (dharma rāja Yudhiṣṭhira) (to the king of (dharma), to Yudhiṣṭhira)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said, told)
- विनीतवत् (vinītavat) - respectfully (respectfully, humbly, politely)
- उपागम्य (upāgamya) - having approached (having approached, having come near)
- वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
- वाक्यविशारदः (vākyaviśāradaḥ) - an expert in speech (expert in speech, eloquent)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, when this (was said) (thus, in this manner, as follows)
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - when (this was) said (when said, having been spoken)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
From root 'vac' (to speak) with suffix 'kta'
Root: vac (class 2)
Note: Used adverbially to mean 'when it was said'.
फल्गुनः (phalgunaḥ) - Arjuna (Arjuna (name of one of the Pāṇḍavas))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince), a tree (Ficus oppositifolia)
तत्र (tatra) - then (there, then, in that place)
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' with suffix 'tra'
धर्मराजानम् (dharmarājānam) - to the king (dharma rāja Yudhiṣṭhira) (to the king of (dharma), to Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarājan
dharmarājan - king of (dharma), righteous king, Yudhiṣṭhira (the eldest Pāṇḍava)
Compound of 'dharma' and 'rājan'
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said, told)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of brū
Imperfect Active
Root: brū (class 2)
विनीतवत् (vinītavat) - respectfully (respectfully, humbly, politely)
(indeclinable)
Adverbial formation from 'vinīta' (well-behaved) with suffix 'vat'
उपागम्य (upāgamya) - having approached (having approached, having come near)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root 'gam' (to go) with prefixes 'upa' and 'ā' and suffix 'lyap'
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
From root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
वाक्यविशारदः (vākyaviśāradaḥ) - an expert in speech (expert in speech, eloquent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vākyaviśārada
vākyaviśārada - skilled in speaking, eloquent, expert in speech
Compound of 'vākya' and 'viśārada'
Compound type : tatpuruṣa (vākya+viśārada)
- vākya – speech, word, sentence
noun (neuter)
Root: vac (class 2) - viśārada – expert, skilled, proficient, clever
adjective (masculine)