महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-51, verse-21
अहं च प्रीयमाणेन त्वया देवकिनन्दन ।
यदुक्तस्तत्करिष्यामि न हि मेऽत्र विचारणा ॥२१॥
यदुक्तस्तत्करिष्यामि न हि मेऽत्र विचारणा ॥२१॥
21. ahaṁ ca prīyamāṇena tvayā devakinandana ,
yaduktastatkariṣyāmi na hi me'tra vicāraṇā.
yaduktastatkariṣyāmi na hi me'tra vicāraṇā.
21.
aham ca prīyamāṇena tvayā devakinandana yat
uktaḥ tat kariṣyāmi na hi me atra vicāraṇā
uktaḥ tat kariṣyāmi na hi me atra vicāraṇā
21.
And I, O son of Devaki, will do what was said by you, who are pleased. Indeed, there is no hesitation in me regarding this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- च (ca) - and, also
- प्रीयमाणेन (prīyamāṇena) - by the one being pleased, by the delighted one
- त्वया (tvayā) - by you
- देवकिनन्दन (devakinandana) - Addressed to Krishna (O son of Devaki)
- यत् (yat) - what, which
- उक्तः (uktaḥ) - said, spoken
- तत् (tat) - that, therefore
- करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I shall make
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely, because
- मे (me) - to me, for me, my
- अत्र (atra) - here, in this matter
- विचारणा (vicāraṇā) - consideration, hesitation, deliberation
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रीयमाणेन (prīyamāṇena) - by the one being pleased, by the delighted one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prīyamāṇa
prīyamāṇa - being pleased, delighting, loving
Present Middle Participle
From root 'prī' (to please, to love) with 'śānac' suffix for present middle participle.
Root: prī (class 9)
Note: Modifies 'tvayā'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
देवकिनन्दन (devakinandana) - Addressed to Krishna (O son of Devaki)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of devakinandana
devakinandana - son of Devaki
Compound type : tatpurusha (devakī+nandana)
- devakī – Devaki (mother of Krishna)
proper noun (feminine) - nandana – son, delighting
noun (masculine)
From root 'nand' (to rejoice)
Root: nand (class 1)
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
उक्तः (uktaḥ) - said, spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Refers to 'yat'.
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I shall make
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future
From root 'kṛ' (to do) in future tense, first person singular.
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form for genitive or dative singular.
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
From 'idam' (this) with suffix 'tral' (locative sense).
विचारणा (vicāraṇā) - consideration, hesitation, deliberation
(noun)
Nominative, feminine, singular of vicāraṇā
vicāraṇā - consideration, examination, deliberation, hesitation
From root 'car' with prefix 'vi-ā' and suffix 'ṇic' (causative) + 'ṭāp' for feminine noun.
Prefixes: vi+ā
Root: car (class 1)