महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-51, verse-24
एवं संभाषमाणौ तौ प्राप्तौ वारणसाह्वयम् ।
तथा विविशतुश्चोभौ संप्रहृष्टनराकुलम् ॥२४॥
तथा विविशतुश्चोभौ संप्रहृष्टनराकुलम् ॥२४॥
24. evaṁ saṁbhāṣamāṇau tau prāptau vāraṇasāhvayam ,
tathā viviśatuścobhau saṁprahṛṣṭanarākulam.
tathā viviśatuścobhau saṁprahṛṣṭanarākulam.
24.
evam saṃbhāṣamāṇau tau prāptau vāraṇasāhvayam
tathā viviśatuḥ ca ubhau samprahṛṣṭanarākulam
tathā viviśatuḥ ca ubhau samprahṛṣṭanarākulam
24.
Thus, while conversing, both of them reached the city named Vāraṇā. And both of them entered that place, which was crowded with extremely joyful people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- संभाषमाणौ (saṁbhāṣamāṇau) - while conversing, both conversing
- तौ (tau) - those two, both of them
- प्राप्तौ (prāptau) - both reached, both arrived
- वारणसाह्वयम् (vāraṇasāhvayam) - the city named Vāraṇā
- तथा (tathā) - and, likewise
- विविशतुः (viviśatuḥ) - both entered
- च (ca) - and, also
- उभौ (ubhau) - both
- सम्प्रहृष्टनराकुलम् (samprahṛṣṭanarākulam) - crowded with exceedingly joyful people
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
संभाषमाणौ (saṁbhāṣamāṇau) - while conversing, both conversing
(adjective)
Nominative, masculine, dual of saṃbhāṣamāṇa
saṁbhāṣamāṇa - conversing, speaking together
Present Middle Participle
From root 'bhāṣ' (to speak) with prefix 'sam' and suffix 'śānac' for present middle participle.
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Modifies 'tau'.
तौ (tau) - those two, both of them
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
प्राप्तौ (prāptau) - both reached, both arrived
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prāpta
prāpta - reached, obtained, arrived
Past Passive Participle
From root 'āp' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used as a main verb in conjunction with 'tau'.
वारणसाह्वयम् (vāraṇasāhvayam) - the city named Vāraṇā
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of vāraṇasāhvaya
vāraṇasāhvaya - called by the name Vāraṇā, named Vāraṇā
Compound type : tatpurusha (vāraṇā+sāhvaya)
- vāraṇā – Vāraṇā (name of a city, Varanasi)
proper noun (feminine) - sāhvaya – having the name, called
adjective (masculine)
Compound of 'sa' (with) + 'āhvaya' (name).
तथा (tathā) - and, likewise
(indeclinable)
विविशतुः (viviśatuḥ) - both entered
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of viś
Perfect
From root 'viś' (to enter) in perfect tense, third person dual.
Root: viś (class 6)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
सम्प्रहृष्टनराकुलम् (samprahṛṣṭanarākulam) - crowded with exceedingly joyful people
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samprahṛṣṭanarākula
samprahṛṣṭanarākula - filled with extremely delighted people
Compound type : tatpurusha (samprahṛṣṭa+nara+ākula)
- samprahṛṣṭa – exceedingly joyful, highly delighted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'hṛṣ' (to be glad) with prefixes 'sam-pra'.
Prefixes: sam+pra
Root: hṛṣ (class 4) - nara – man, person, people
noun (masculine) - ākula – full of, crowded with, agitated
adjective (masculine)
Prefix: ā
Note: Modifies the implied city/place they entered.