महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-68, verse-60
नराधिपश्चाप्यनुशिष्य मेदिनीं दमेन सत्येन च सौहृदेन ।
महद्भिरिष्ट्वा क्रतुभिर्महायशास्त्रिविष्टपे स्थानमुपैति सत्कृतम् ॥६०॥
महद्भिरिष्ट्वा क्रतुभिर्महायशास्त्रिविष्टपे स्थानमुपैति सत्कृतम् ॥६०॥
60. narādhipaścāpyanuśiṣya medinīṁ; damena satyena ca sauhṛdena ,
mahadbhiriṣṭvā kratubhirmahāyaśā;striviṣṭape sthānamupaiti satkṛtam.
mahadbhiriṣṭvā kratubhirmahāyaśā;striviṣṭape sthānamupaiti satkṛtam.
60.
nara-adhipaḥ ca api anuśiṣya medinīm
damena satyena ca sauhṛdena
mahadbhiḥ iṣṭvā kratubhiḥ mahā-yaśāḥ
triviṣṭape sthānam upaiti satkṛtam
damena satyena ca sauhṛdena
mahadbhiḥ iṣṭvā kratubhiḥ mahā-yaśāḥ
triviṣṭape sthānam upaiti satkṛtam
60.
nara-adhipaḥ damena satyena ca
sauhṛdena medinīm anuśiṣya ca mahadbhiḥ
kratubhiḥ iṣṭvā mahā-yaśāḥ satkṛtam
sthānam triviṣṭape upaiti api
sauhṛdena medinīm anuśiṣya ca mahadbhiḥ
kratubhiḥ iṣṭvā mahā-yaśāḥ satkṛtam
sthānam triviṣṭape upaiti api
60.
A king, having governed the earth with self-control, truthfulness, and benevolence, and having performed great sacrifices (yajñas), attains an honored position in heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नर-अधिपः (nara-adhipaḥ) - king, ruler of men
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- अनुशिष्य (anuśiṣya) - having governed/ruled (having instructed, having governed, having taught)
- मेदिनीम् (medinīm) - the earth (the earth, ground)
- दमेन (damena) - by self-control (by self-control, by subjugation)
- सत्येन (satyena) - by truthfulness (by truth, by truthfulness)
- च (ca) - and (and, also)
- सौहृदेन (sauhṛdena) - by benevolence (by friendship, by benevolence)
- महद्भिः (mahadbhiḥ) - with great (sacrifices) (by great ones, with great)
- इष्ट्वा (iṣṭvā) - having performed sacrifices (having worshipped, having sacrificed)
- क्रतुभिः (kratubhiḥ) - by sacrifices (yajñas) (by sacrifices, by rituals)
- महा-यशाः (mahā-yaśāḥ) - very famous (the king) (very famous, glorious)
- त्रिविष्टपे (triviṣṭape) - in heaven (svarga) (in heaven)
- स्थानम् (sthānam) - an honored position (place, position, abode)
- उपैति (upaiti) - attains (attains, approaches, goes to)
- सत्कृतम् (satkṛtam) - honored (position) (honored, respected, well-done)
Words meanings and morphology
नर-अधिपः (nara-adhipaḥ) - king, ruler of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
अनुशिष्य (anuśiṣya) - having governed/ruled (having instructed, having governed, having taught)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √śās (to rule, teach) with prefix anu-
Prefix: anu
Root: śās (class 2)
मेदिनीम् (medinīm) - the earth (the earth, ground)
(noun)
Accusative, feminine, singular of medinī
medinī - the earth, soil, ground
दमेन (damena) - by self-control (by self-control, by subjugation)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dama
dama - self-control, subjugation, taming
सत्येन (satyena) - by truthfulness (by truth, by truthfulness)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, sincerity
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सौहृदेन (sauhṛdena) - by benevolence (by friendship, by benevolence)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sauhṛda
sauhṛda - friendship, benevolence, good will
Derived from suhṛd (friend)
महद्भिः (mahadbhiḥ) - with great (sacrifices) (by great ones, with great)
(adjective)
Instrumental, plural of mahat
mahat - great, large, important
Note: Adjective modifying kratubhiḥ.
इष्ट्वा (iṣṭvā) - having performed sacrifices (having worshipped, having sacrificed)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √yaj (to sacrifice, worship)
Root: yaj (class 1)
क्रतुभिः (kratubhiḥ) - by sacrifices (yajñas) (by sacrifices, by rituals)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kratu
kratu - sacrifice, ritual, rite, power, intention
Note: Refers to the sacrifices, often used interchangeably with yajña.
महा-यशाः (mahā-yaśāḥ) - very famous (the king) (very famous, glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - very famous, glorious, illustrious
Compound type : bahuvrīhi (mahat+yaśas)
- mahat – great, large
adjective - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
त्रिविष्टपे (triviṣṭape) - in heaven (svarga) (in heaven)
(noun)
Locative, masculine, singular of triviṣṭapa
triviṣṭapa - heaven, paradise (literally 'threefold space')
स्थानम् (sthānam) - an honored position (place, position, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, position, abode, state
Root: sthā (class 1)
उपैति (upaiti) - attains (attains, approaches, goes to)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upa-i
upa- + √i (to go)
Prefix: upa
Root: i (class 2)
सत्कृतम् (satkṛtam) - honored (position) (honored, respected, well-done)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of satkṛta
satkṛta - honored, respected, well-treated
Past Passive Participle
Derived from prefix sat- (good, true) + √kṛ (to do, make)
Prefix: sat
Root: kṛ (class 8)