महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-68, verse-55
तस्माद्बुभूषुर्नियतो जितात्मा संयतेन्द्रियः ।
मेधावी स्मृतिमान्दक्षः संश्रयेत महीपतिम् ॥५५॥
मेधावी स्मृतिमान्दक्षः संश्रयेत महीपतिम् ॥५५॥
55. tasmādbubhūṣurniyato jitātmā saṁyatendriyaḥ ,
medhāvī smṛtimāndakṣaḥ saṁśrayeta mahīpatim.
medhāvī smṛtimāndakṣaḥ saṁśrayeta mahīpatim.
55.
tasmāt bubhūṣuḥ niyataḥ jitātmā saṃyatendriyaḥ
medhāvī smṛtimān dakṣaḥ saṃśrayeta mahīpatim
medhāvī smṛtimān dakṣaḥ saṃśrayeta mahīpatim
55.
tasmāt,
bubhūṣuḥ,
niyataḥ,
jitātmā,
saṃyatendriyaḥ,
medhāvī,
smṛtimān,
dakṣaḥ (naraḥ) mahīpatim saṃśrayeta
bubhūṣuḥ,
niyataḥ,
jitātmā,
saṃyatendriyaḥ,
medhāvī,
smṛtimān,
dakṣaḥ (naraḥ) mahīpatim saṃśrayeta
55.
Therefore, one who desires prosperity, who is disciplined, self-controlled (ātman), has controlled senses, is intelligent, mindful, and competent, should serve the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- बुभूषुः (bubhūṣuḥ) - desirous of being/becoming, aspiring to be, desirous of prosperity/well-being
- नियतः (niyataḥ) - controlled, disciplined, restrained, regulated
- जितात्मा (jitātmā) - self-controlled, one who has conquered his self (ātman)
- संयतेन्द्रियः (saṁyatendriyaḥ) - one who has controlled senses
- मेधावी (medhāvī) - intelligent, sagacious, wise, possessed of intellect
- स्मृतिमान् (smṛtimān) - mindful, possessing memory, having a good recollection
- दक्षः (dakṣaḥ) - skillful, competent, clever, able
- संश्रयेत (saṁśrayeta) - one should take refuge in, one should resort to, one should serve
- महीपतिम् (mahīpatim) - the king, lord of the earth
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean 'therefore'
बुभूषुः (bubhūṣuḥ) - desirous of being/becoming, aspiring to be, desirous of prosperity/well-being
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bubhūṣu
bubhūṣu - desirous of being, desirous of well-being or prosperity, wishing to be
Desiderative noun/adjective
Derived from root bhū (to be) with desiderative suffix -san and agent suffix -u
Root: bhū (class 1)
Note: Used as a noun referring to 'one who desires'
नियतः (niyataḥ) - controlled, disciplined, restrained, regulated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyata
niyata - controlled, restrained, disciplined, regulated, fixed, certain
Past Passive Participle
Derived from root yam (to control) with prefix ni
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
जितात्मा (jitātmā) - self-controlled, one who has conquered his self (ātman)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jitātman
jitātman - self-controlled, one who has conquered his self or passions
Compound type : Bahuvrīhi (jita+ātman)
- jita – conquered, subdued, vanquished
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1) - ātman – self, soul, spirit, individual essence
noun (masculine)
संयतेन्द्रियः (saṁyatendriyaḥ) - one who has controlled senses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃyatendriya
saṁyatendriya - one whose senses are controlled, self-restrained in senses
Compound type : Bahuvrīhi (saṃyata+indriya)
- saṃyata – controlled, restrained, checked
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root yam (to control) with prefix sam
Prefix: sam
Root: yam (class 1) - indriya – sense organ, faculty, power
noun (neuter)
मेधावी (medhāvī) - intelligent, sagacious, wise, possessed of intellect
(adjective)
Nominative, masculine, singular of medhāvin
medhāvin - intelligent, sagacious, wise, having a good memory
Derived from medhā (intellect) with suffix -vin (possessor)
स्मृतिमान् (smṛtimān) - mindful, possessing memory, having a good recollection
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smṛtimat
smṛtimat - mindful, possessing memory, having a good recollection
Derived from smṛti (memory) with suffix -mat (possessor)
दक्षः (dakṣaḥ) - skillful, competent, clever, able
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dakṣa
dakṣa - skillful, competent, clever, able, ready, quick
संश्रयेत (saṁśrayeta) - one should take refuge in, one should resort to, one should serve
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Vidhi Liṅ) of saṃśrī
Optative mood, root class 1
Root śrī (to resort to, serve) with prefix sam
Prefix: sam
Root: śrī (class 1)
महीपतिम् (mahīpatim) - the king, lord of the earth
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, ruler, lord of the earth
Compound type : Tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground, land
noun (feminine) - pati – lord, master, owner, ruler
noun (masculine)