महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-68, verse-45
यदा त्वधार्मिकान्सर्वांस्तीक्ष्णैर्दण्डैर्नियच्छति ।
धार्मिकांश्चानुगृह्णाति भवत्यथ यमस्तदा ॥४५॥
धार्मिकांश्चानुगृह्णाति भवत्यथ यमस्तदा ॥४५॥
45. yadā tvadhārmikānsarvāṁstīkṣṇairdaṇḍairniyacchati ,
dhārmikāṁścānugṛhṇāti bhavatyatha yamastadā.
dhārmikāṁścānugṛhṇāti bhavatyatha yamastadā.
45.
yadā tu adhārmikān sarvān tīkṣṇaiḥ daṇḍaiḥ niyacchati
dhārmikān ca anugṛhṇāti bhavati atha yamaḥ tadā
dhārmikān ca anugṛhṇāti bhavati atha yamaḥ tadā
45.
yadā tu sarvān adhārmikān tīkṣṇaiḥ daṇḍaiḥ niyacchati
ca dhārmikān anugṛhṇāti atha tadā yamaḥ bhavati
ca dhārmikān anugṛhṇāti atha tadā yamaḥ bhavati
45.
But when he restrains all unrighteous (adhārmika) individuals with severe punishments and favors the righteous (dhārmika) ones, then he truly becomes Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, whenever
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- अधार्मिकान् (adhārmikān) - unrighteous, impious ones
- सर्वान् (sarvān) - all, everyone
- तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp, severe, harsh
- दण्डैः (daṇḍaiḥ) - with punishments, with rods, with coercive measures
- नियच्छति (niyacchati) - he restrains, he controls, he subdues
- धार्मिकान् (dhārmikān) - righteous, pious ones
- च (ca) - and, also
- अनुगृह्णाति (anugṛhṇāti) - he favors, he shows grace, he blesses
- भवति (bhavati) - he becomes, he is
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- यमः (yamaḥ) - Yama, the god of death
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
अधार्मिकान् (adhārmikān) - unrighteous, impious ones
(adjective)
Accusative, masculine, plural of adhārmika
adhārmika - unrighteous, impious, not conforming to (dharma)
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+dhārmika)
- a – not, non-
indeclinable - dhārmika – righteous, pious, conforming to (dharma)
adjective (masculine/feminine/neuter)
सर्वान् (sarvān) - all, everyone
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp, severe, harsh
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, severe, harsh, fierce
Note: Modifies 'daṇḍaiḥ'
दण्डैः (daṇḍaiḥ) - with punishments, with rods, with coercive measures
(noun)
Instrumental, masculine, plural of daṇḍa
daṇḍa - stick, rod, punishment, scepter, coercive power
नियच्छति (niyacchati) - he restrains, he controls, he subdues
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of niyacchati
Present active 3rd singular of root yam with prefix ni
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
धार्मिकान् (dhārmikān) - righteous, pious ones
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dhārmika
dhārmika - righteous, pious, virtuous, conforming to (dharma)
Derived from dharma with suffix -ika
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अनुगृह्णाति (anugṛhṇāti) - he favors, he shows grace, he blesses
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of anugṛhṇāti
Present active 3rd singular of root grah with prefix anu
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
भवति (bhavati) - he becomes, he is
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhavati
Present active 3rd singular of root bhū
Root: bhū (class 1)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
यमः (yamaḥ) - Yama, the god of death
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - a twin, Yama (god of death), restraint
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)