महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-68, verse-19
वधबन्धपरिक्लेशो नित्यमर्थवतां भवेत् ।
ममत्वं च न विन्देयुर्यदि राजा न पालयेत् ॥१९॥
ममत्वं च न विन्देयुर्यदि राजा न पालयेत् ॥१९॥
19. vadhabandhaparikleśo nityamarthavatāṁ bhavet ,
mamatvaṁ ca na vindeyuryadi rājā na pālayet.
mamatvaṁ ca na vindeyuryadi rājā na pālayet.
19.
vadhabandhaparikleśaḥ nityam arthavatām bhavet
mamatvam ca na vindeyuḥ yadi rājā na pālayet
mamatvam ca na vindeyuḥ yadi rājā na pālayet
19.
yadi rājā na pālayet arthavatām nityam
vadhabandhaparikleśaḥ bhavet ca mamatvam na vindeyuḥ
vadhabandhaparikleśaḥ bhavet ca mamatvam na vindeyuḥ
19.
The wealthy would constantly face killing, imprisonment, and distress, and they would not experience any sense of personal ownership (mamatva) if the king failed to protect.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वधबन्धपरिक्लेशः (vadhabandhaparikleśaḥ) - killing, imprisonment, and distress
- नित्यम् (nityam) - constantly (constantly, perpetually, always)
- अर्थवताम् (arthavatām) - of the wealthy, of those possessing wealth
- भवेत् (bhavet) - it would be, it might be, it should be
- ममत्वम् (mamatvam) - sense of personal ownership (mamatva) (the state of "mine-ness", possessiveness, egoism)
- च (ca) - and (and, also)
- न (na) - not
- विन्देयुः (vindeyuḥ) - they would experience (they would find, they would obtain)
- यदि (yadi) - if, in case that
- राजा (rājā) - king, ruler
- न (na) - not
- पालयेत् (pālayet) - he would protect, he might protect
Words meanings and morphology
वधबन्धपरिक्लेशः (vadhabandhaparikleśaḥ) - killing, imprisonment, and distress
(noun)
Nominative, masculine, singular of vadhabandhaparikleśa
vadhabandhaparikleśa - killing, imprisonment, and distress
Dvanda compound of vadha (killing), bandha (imprisonment) and parikleśa (distress)
Compound type : dvandva (vadha+bandha+parikleśa)
- vadha – killing, striking, slaughter
noun (masculine)
From √vadh (to strike, kill)
Root: vadh (class 1) - bandha – binding, imprisonment, captivity
noun (masculine)
From √bandh (to bind)
Root: bandh (class 9) - parikleśa – distress, trouble, suffering, annoyance
noun (masculine)
From pari-√kliś (to torment, distress)
Prefix: pari
Root: kliś (class 9)
Note: The compound functions as a singular masculine noun.
नित्यम् (nityam) - constantly (constantly, perpetually, always)
(indeclinable)
Note: Adverbial use of neuter accusative singular.
अर्थवताम् (arthavatām) - of the wealthy, of those possessing wealth
(adjective)
Genitive, masculine, plural of arthavat
arthavat - wealthy, rich, meaningful, having purpose
Possessive suffix -vat (meaning 'having') added to artha (wealth)
Note: Genitive plural, referring to "of the wealthy (people)".
भवेत् (bhavet) - it would be, it might be, it should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root class 1, Parasmaipada
Root: bhū (class 1)
Note: Potential/Optative mood, 3rd person singular.
ममत्वम् (mamatvam) - sense of personal ownership (mamatva) (the state of "mine-ness", possessiveness, egoism)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mamatva
mamatva - state of "mine-ness", possessiveness, egoism
From mama (my) + -tva (suffix forming abstract nouns)
Note: Also nominative singular neuter. Context implies accusative object of 'vindeyuḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Postpositive conjunction.
न (na) - not
(indeclinable)
विन्देयुः (vindeyuḥ) - they would experience (they would find, they would obtain)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of vid
Root class 6, Parasmaipada, from √vid (to find)
Root: vid (class 6)
Note: Potential/Optative mood, 3rd person plural.
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
न (na) - not
(indeclinable)
पालयेत् (pālayet) - he would protect, he might protect
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of pāl
Causative from √pā (to protect), class 10 conjugation
Root: pā (class 10)
Note: Potential/Optative mood, 3rd person singular.