महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-68, verse-30
विवृत्य हि यथाकामं गृहद्वाराणि शेरते ।
मनुष्या रक्षिता राज्ञा समन्तादकुतोभयाः ॥३०॥
मनुष्या रक्षिता राज्ञा समन्तादकुतोभयाः ॥३०॥
30. vivṛtya hi yathākāmaṁ gṛhadvārāṇi śerate ,
manuṣyā rakṣitā rājñā samantādakutobhayāḥ.
manuṣyā rakṣitā rājñā samantādakutobhayāḥ.
30.
vivṛtya hi yathākāmam gṛhadvārāṇi śerate
manuṣyāḥ rakṣitāḥ rājñā samantāt akutobhayāḥ
manuṣyāḥ rakṣitāḥ rājñā samantāt akutobhayāḥ
30.
hi rājñā rakṣitāḥ akutobhayāḥ manuṣyāḥ
vivṛtya yathākāmam gṛhadvārāṇi samantāt śerate
vivṛtya yathākāmam gṛhadvārāṇi samantāt śerate
30.
Indeed, protected by the king, people sleep with their house doors open as they please, fearless from all directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विवृत्य (vivṛtya) - having opened (having opened, uncovering)
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
- यथाकामम् (yathākāmam) - as they please (as desired, according to wish, at will)
- गृहद्वाराणि (gṛhadvārāṇi) - house doors
- शेरते (śerate) - people sleep (they sleep, they lie down, they rest)
- मनुष्याः (manuṣyāḥ) - people (humans, people)
- रक्षिताः (rakṣitāḥ) - protected (protected, guarded)
- राज्ञा (rājñā) - by the king
- समन्तात् (samantāt) - from all directions (from all sides, everywhere, all around)
- अकुतोभयाः (akutobhayāḥ) - fearless (fearless from any quarter, having no fear from anywhere)
Words meanings and morphology
विवृत्य (vivṛtya) - having opened (having opened, uncovering)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from vi-vṛ (to open) + lyap suffix
Prefix: vi
Root: vṛ (class 1)
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
यथाकामम् (yathākāmam) - as they please (as desired, according to wish, at will)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+kāma)
- yathā – as, according to
indeclinable - kāma – desire, wish, pleasure
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
गृहद्वाराणि (gṛhadvārāṇi) - house doors
(noun)
Accusative, neuter, plural of gṛhadvāra
gṛhadvāra - house door
Compound type : tatpuruṣa (gṛha+dvāra)
- gṛha – house, home
noun (neuter) - dvāra – door, gate
noun (neuter)
Note: Object of 'vivṛtya' (implied).
शेरते (śerate) - people sleep (they sleep, they lie down, they rest)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of śī
Present Indicative
3rd person, plural, middle voice (ātmanepada)
Root: śī (class 2)
मनुष्याः (manuṣyāḥ) - people (humans, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - human being, man
Note: Subject of 'śerate'.
रक्षिताः (rakṣitāḥ) - protected (protected, guarded)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rakṣita
rakṣita - protected, guarded
Past Passive Participle
from rakṣ (to protect) + kta suffix
Root: rakṣ (class 1)
Note: Qualifies 'manuṣyāḥ'.
राज्ञा (rājñā) - by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Agent of 'rakṣitāḥ'.
समन्तात् (samantāt) - from all directions (from all sides, everywhere, all around)
(indeclinable)
ablative of samanta
Note: Qualifies 'akutobhayāḥ'.
अकुतोभयाः (akutobhayāḥ) - fearless (fearless from any quarter, having no fear from anywhere)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of akutobhaya
akutobhaya - fearless from any quarter
Compound type : bahuvrīhi (a+kutaḥ+bhaya)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - kutaḥ – whence, from where
indeclinable - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
from bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
Note: Qualifies 'manuṣyāḥ'.