महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-68, verse-10
यथा ह्यनुदये राजन्भूतानि शशिसूर्ययोः ।
अन्धे तमसि मज्जेयुरपश्यन्तः परस्परम् ॥१०॥
अन्धे तमसि मज्जेयुरपश्यन्तः परस्परम् ॥१०॥
10. yathā hyanudaye rājanbhūtāni śaśisūryayoḥ ,
andhe tamasi majjeyurapaśyantaḥ parasparam.
andhe tamasi majjeyurapaśyantaḥ parasparam.
10.
yathā hi anudaye rājan bhūtāni śaśisūryayoḥ
andhe tamasi majjeyuḥ apaśyantaḥ parasparam
andhe tamasi majjeyuḥ apaśyantaḥ parasparam
10.
rājan yathā hi śaśisūryayoḥ anudaye bhūtāni
parasparam apaśyantaḥ andhe tamasi majjeyuḥ
parasparam apaśyantaḥ andhe tamasi majjeyuḥ
10.
O king, just as beings would indeed be plunged into blind darkness, unable to see each other, if the moon and sun did not rise...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as (just as, as)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- अनुदये (anudaye) - if they did not rise (in the absence of rising, upon non-rising)
- राजन् (rājan) - O king
- भूतानि (bhūtāni) - beings (beings, creatures, elements)
- शशिसूर्ययोः (śaśisūryayoḥ) - of the moon and the sun
- अन्धे (andhe) - in blind
- तमसि (tamasi) - in darkness
- मज्जेयुः (majjeyuḥ) - they would be plunged (they would sink, they would be plunged)
- अपश्यन्तः (apaśyantaḥ) - unable to see (not seeing, not perceiving)
- परस्परम् (parasparam) - each other (each other, mutually)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as (just as, as)
(indeclinable)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
अनुदये (anudaye) - if they did not rise (in the absence of rising, upon non-rising)
(noun)
Locative, masculine, singular of anudaya
anudaya - non-rising, absence of rising, non-appearance
Compound: an (negation) + udaya (rising)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+udaya)
- an – not, un-
indeclinable
negative prefix - udaya – rising, appearance, prosperity
noun (masculine)
from ud-ī
Prefix: ud
Root: ī (class 2)
Note: locative singular, here functioning as a temporal clause 'if they did not rise'
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
भूतानि (bhūtāni) - beings (beings, creatures, elements)
(noun)
Nominative, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past, happened
Past Passive Participle
Derived from √bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
शशिसूर्ययोः (śaśisūryayoḥ) - of the moon and the sun
(noun)
Genitive, masculine, dual of śaśisūrya
śaśisūrya - moon and sun
Compound type : dvandva (śaśin+sūrya)
- śaśin – moon, moon-god
noun (masculine) - sūrya – sun, sun-god
noun (masculine)
Note: Refers to the two luminaries: moon and sun.
अन्धे (andhe) - in blind
(adjective)
Locative, neuter, singular of andha
andha - blind, dark
Note: neuter locative singular, agreeing with tamasi
तमसि (tamasi) - in darkness
(noun)
Locative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom
मज्जेयुः (majjeyuḥ) - they would be plunged (they would sink, they would be plunged)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of majj
Root: majj (class 6)
अपश्यन्तः (apaśyantaḥ) - unable to see (not seeing, not perceiving)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apaśyat
apaśyat - not seeing, unseeing
Present Active Participle (negative)
Negative particle 'a' + present active participle of √dṛś (to see)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+paśyat)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - paśyat – seeing, perceiving
adjective (masculine)
Present Active Participle
Present active participle of √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: masculine nominative plural, modifying bhūtāni
परस्परम् (parasparam) - each other (each other, mutually)
(pronoun)
Accusative of paraspara
paraspara - mutual, reciprocal, each other
Note: accusative singular used adverbially