महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-68, verse-44
अशुचींश्च यदा क्रुद्धः क्षिणोति शतशो नरान् ।
सपुत्रपौत्रान्सामात्यांस्तदा भवति सोऽन्तकः ॥४४॥
सपुत्रपौत्रान्सामात्यांस्तदा भवति सोऽन्तकः ॥४४॥
44. aśucīṁśca yadā kruddhaḥ kṣiṇoti śataśo narān ,
saputrapautrānsāmātyāṁstadā bhavati so'ntakaḥ.
saputrapautrānsāmātyāṁstadā bhavati so'ntakaḥ.
44.
aśucīn ca yadā kruddhaḥ kṣiṇoti śataśaḥ narān
saputrapautrān sāmātyān tadā bhavati saḥ antakaḥ
saputrapautrān sāmātyān tadā bhavati saḥ antakaḥ
44.
yadā kruddhaḥ aśucīn narān saputrapautrān
sāmātyān śataśaḥ kṣiṇoti tadā saḥ antakaḥ bhavati
sāmātyān śataśaḥ kṣiṇoti tadā saḥ antakaḥ bhavati
44.
When angered, he destroys hundreds of impure men, along with their sons, grandsons, and ministers; then he becomes Death itself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अशुचीन् (aśucīn) - impure, unrighteous, defiled ones
- च (ca) - and, also
- यदा (yadā) - when, whenever
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
- क्षिणोति (kṣiṇoti) - he destroys, he diminishes, he causes to wane
- शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
- नरान् (narān) - men, human beings
- सपुत्रपौत्रान् (saputrapautrān) - along with sons and grandsons, having sons and grandsons
- सामात्यान् (sāmātyān) - along with ministers, having ministers
- तदा (tadā) - then, at that time
- भवति (bhavati) - he becomes, he is
- सः (saḥ) - he, that
- अन्तकः (antakaḥ) - the ender, the destroyer, Death (Yama)
Words meanings and morphology
अशुचीन् (aśucīn) - impure, unrighteous, defiled ones
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aśuci
aśuci - impure, unholy, defiled, unrighteous
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+śuci)
- a – not, non-, un-
indeclinable - śuci – pure, clean, holy, righteous
adjective (masculine/feminine/neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from root krudh with suffix -ta
Root: krudh (class 4)
क्षिणोति (kṣiṇoti) - he destroys, he diminishes, he causes to wane
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of kṣiṇoti
Present active 3rd singular of root kṣi
Root: kṣi (class 5)
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
(indeclinable)
Formed with the suffix -śaḥ (denoting distribution or measure)
नरान् (narān) - men, human beings
(noun)
Accusative, masculine, plural of nara
nara - man, human being, person
सपुत्रपौत्रान् (saputrapautrān) - along with sons and grandsons, having sons and grandsons
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saputrapautra
saputrapautra - accompanied by sons and grandsons
Compound type : Bahuvrīhi (sa+putra+pautra)
- sa – with, together with, accompanied by
indeclinable - putra – son, child
noun (masculine) - pautra – grandson
noun (masculine)
सामात्यान् (sāmātyān) - along with ministers, having ministers
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sāmātya
sāmātya - accompanied by ministers, having ministers
Compound type : Bahuvrīhi (sa+āmātya)
- sa – with, together with, accompanied by
indeclinable - āmātya – minister, counselor, companion
noun (masculine)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
भवति (bhavati) - he becomes, he is
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhavati
Present active 3rd singular of root bhū
Root: bhū (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अन्तकः (antakaḥ) - the ender, the destroyer, Death (Yama)
(noun)
Nominative, masculine, singular of antaka
antaka - ender, destroyer, death (often personified as Yama)
Derived from anta (end) + -ka (suffix)