Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,68

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-68, verse-51

तस्य सर्वाणि रक्ष्याणि दूरतः परिवर्जयेत् ।
मृत्योरिव जुगुप्सेत राजस्वहरणान्नरः ॥५१॥
51. tasya sarvāṇi rakṣyāṇi dūrataḥ parivarjayet ,
mṛtyoriva jugupseta rājasvaharaṇānnaraḥ.
51. tasya sarvāṇi rakṣyāṇi dūrataḥ parivarjayet
mṛtyoḥ iva jugupseta rājasvaharaṇāt naraḥ
51. naraḥ tasya sarvāṇi rakṣyāṇi dūrataḥ
parivarjayet rājasvaharaṇāt mṛtyoḥ iva jugupseta
51. One should avoid from a distance all things protected by the king. A person should recoil from seizing the king's property as if from death itself.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - of him, his, of that
  • सर्वाणि (sarvāṇi) - all, whole
  • रक्ष्याणि (rakṣyāṇi) - things to be protected, protected things
  • दूरतः (dūrataḥ) - from afar, from a distance, far off
  • परिवर्जयेत् (parivarjayet) - one should avoid, he should shun, one should abandon
  • मृत्योः (mṛtyoḥ) - from death, of death
  • इव (iva) - like, as if, similar to
  • जुगुप्सेत (jugupseta) - one should recoil, one should abhor, he should be disgusted
  • राजस्वहरणात् (rājasvaharaṇāt) - from seizing the king's property
  • नरः (naraḥ) - man, person, human being

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - of him, his, of that
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वाणि (sarvāṇi) - all, whole
(adjective)
neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
रक्ष्याणि (rakṣyāṇi) - things to be protected, protected things
(adjective)
neuter, plural of rakṣya
rakṣya - to be protected, to be guarded, protected
Gerundive
Derived from root rakṣ with -ya suffix
Root: rakṣ (class 1)
दूरतः (dūrataḥ) - from afar, from a distance, far off
(indeclinable)
Derived from dūra with -tas suffix
परिवर्जयेत् (parivarjayet) - one should avoid, he should shun, one should abandon
(verb)
3rd person , singular, active, Optative (vidhi-liṅ) of parivarjayet
Optative
Optative form of root vṛj with upasarga pari- (causative of vṛj in 10th class)
Prefix: pari
Root: vṛj (class 10)
मृत्योः (mṛtyoḥ) - from death, of death
(noun)
masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, demise, end of life
Root: mṛ (class 6)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
जुगुप्सेत (jugupseta) - one should recoil, one should abhor, he should be disgusted
(verb)
3rd person , singular, middle, Optative (vidhi-liṅ) of jugupseta
Optative (Middle Voice, Desiderative/Frequentative)
Optative form of desiderative/frequentative of root gup
Root: gup (class 1)
Note: Desiderative form of root gup
राजस्वहरणात् (rājasvaharaṇāt) - from seizing the king's property
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājasvaharaṇa
rājasvaharaṇa - seizing the king's property
Compound type : Tatpuruṣa (rājan+sva+haraṇa)
  • rājan – king, sovereign
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • sva – own, one's own; property, wealth
    noun/adjective (neuter)
  • haraṇa – seizing, taking away, carrying off, robbery
    noun (neuter)
    Derived from root hṛ
    Root: hṛ (class 1)
नरः (naraḥ) - man, person, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being