Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,68

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-68, verse-1

युधिष्ठिर उवाच ।
किमाहुर्दैवतं विप्रा राजानं भरतर्षभ ।
मनुष्याणामधिपतिं तन्मे ब्रूहि पितामह ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
kimāhurdaivataṁ viprā rājānaṁ bharatarṣabha ,
manuṣyāṇāmadhipatiṁ tanme brūhi pitāmaha.
1. yudhiṣṭhiraḥ uvāca | kim āhuḥ daivatam viprāḥ rājānam
bharatarṣabha | manuṣyāṇām adhipatim tat me brūhi pitāmaha
1. yudhiṣṭhiraḥ uvāca bharatarṣabha pitāmaha viprāḥ rājānam
manuṣyāṇām adhipatim kim daivatam āhuḥ tat me brūhi
1. Yudhishthira said: "O best of the Bharatas, O Grandfather, what do the wise consider the king, the lord of men, to be in terms of divinity? Please explain that to me."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • किम् (kim) - what?, why?, how?
  • आहुः (āhuḥ) - they say, they speak
  • दैवतम् (daivatam) - deity, divinity, god
  • विप्राः (viprāḥ) - Addressing Bhishma as a wise and revered figure (plural of respect or referring to learned people in general). (O Brahmins, O wise ones)
  • राजानम् (rājānam) - the king
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing Bhishma. (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
  • मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām) - of men, of human beings
  • अधिपतिम् (adhipatim) - the lord, ruler, master
  • तत् (tat) - Refers to the whole preceding question. (that)
  • मे (me) - to me, for me
  • ब्रूहि (brūhi) - tell, say, speak
  • पितामह (pitāmaha) - Addressing Bhishma. (O Grandfather)

Words meanings and morphology

युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, Yudhishthira (eldest Pandava brother)
Compound type : bahuvrīhi (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    noun (feminine)
    Locative singular of yudh (battle).
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    From root sthā (to stand).
    Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, irregular form.
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - what?, why?, how?
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how
आहुः (āhuḥ) - they say, they speak
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of ah
Irregular present tense form of the root ah.
Root: ah (class 2)
दैवतम् (daivatam) - deity, divinity, god
(noun)
Accusative, neuter, singular of daivata
daivata - deity, divinity, divine nature, god
Derived from deva (god).
विप्राः (viprāḥ) - Addressing Bhishma as a wise and revered figure (plural of respect or referring to learned people in general). (O Brahmins, O wise ones)
(noun)
Vocative, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, sage, inspired, wise
From root vip (to quiver, be agitated, inspired).
Root: vip (class 1)
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing Bhishma. (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull of Bharata, best of Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – descendant of Bharata, India
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, best
    noun (masculine)
मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām) - of men, of human beings
(noun)
Genitive, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - man, human being
Derived from manu.
अधिपतिम् (adhipatim) - the lord, ruler, master
(noun)
Accusative, masculine, singular of adhipati
adhipati - lord, ruler, chief, master
Compound of adhi (over) and pati (master).
Compound type : tatpurusha (adhi+pati)
  • adhi – over, above, superior
    indeclinable
  • pati – master, lord, husband
    noun (masculine)
तत् (tat) - Refers to the whole preceding question. (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, me
Enclitic form of the 1st person pronoun.
ब्रूहि (brūhi) - tell, say, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Irregular imperative form of the root brū.
Root: brū (class 2)
पितामह (pitāmaha) - Addressing Bhishma. (O Grandfather)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, great father