महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-68, verse-40
न हि जात्ववमन्तव्यो मनुष्य इति भूमिपः ।
महती देवता ह्येषा नररूपेण तिष्ठति ॥४०॥
महती देवता ह्येषा नररूपेण तिष्ठति ॥४०॥
40. na hi jātvavamantavyo manuṣya iti bhūmipaḥ ,
mahatī devatā hyeṣā nararūpeṇa tiṣṭhati.
mahatī devatā hyeṣā nararūpeṇa tiṣṭhati.
40.
na hi jātu avamantavyaḥ manuṣyaḥ iti bhūmipaḥ
mahatī devatā hi eṣā nararūpeṇa tiṣṭhati
mahatī devatā hi eṣā nararūpeṇa tiṣṭhati
40.
bhūmipaḥ manuṣyaḥ iti jātu avamantavyaḥ na
hi hi eṣā mahatī devatā nararūpeṇa tiṣṭhati
hi hi eṣā mahatī devatā nararūpeṇa tiṣṭhati
40.
Indeed, a king should never be underestimated with the thought, "he is merely a human." For this great deity truly resides in human form.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely, for
- जातु (jātu) - ever, at any time
- अवमन्तव्यः (avamantavyaḥ) - to be despised, to be underestimated
- मनुष्यः (manuṣyaḥ) - a man, a human being
- इति (iti) - thus, in this manner, indicating a quote or thought
- भूमिपः (bhūmipaḥ) - a protector of the earth, a king
- महती (mahatī) - great, mighty
- देवता (devatā) - a deity, a god
- हि (hi) - indeed, surely, for
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- नररूपेण (nararūpeṇa) - in the form of a man, in human form
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, dwells, resides
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
जातु (jātu) - ever, at any time
(indeclinable)
अवमन्तव्यः (avamantavyaḥ) - to be despised, to be underestimated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avamantavya
avamantavya - to be despised, to be disrespected, to be underestimated
Gerundive
Derived from root 'man' with 'ava' prefix and suffix '-tavya'
Prefix: ava
Root: man (class 4)
मनुष्यः (manuṣyaḥ) - a man, a human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of manuṣya
manuṣya - man, human being
इति (iti) - thus, in this manner, indicating a quote or thought
(indeclinable)
भूमिपः (bhūmipaḥ) - a protector of the earth, a king
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūmipa
bhūmipa - king, ruler, protector of the earth
Compound formed from 'bhūmi' (earth) and 'pa' (protector)
Compound type : tatpurusha (bhūmi+pa)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - pa – protector, guardian, ruler
noun (masculine)
From root 'pā' (to protect)
Root: pā (class 2)
महती (mahatī) - great, mighty
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
देवता (devatā) - a deity, a god
(noun)
Nominative, feminine, singular of devatā
devatā - deity, divinity, god
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, these
नररूपेण (nararūpeṇa) - in the form of a man, in human form
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nararūpa
nararūpa - human form, form of a man
Compound of 'nara' (man) and 'rūpa' (form)
Compound type : tatpurusha (nara+rūpa)
- nara – man, human
noun (masculine)
Root: nṛ (class 1) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, dwells, resides
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present Active Indicative
From root 'sthā', present stem 'tiṣṭha', third person singular
Root: sthā (class 1)