महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-224, verse-5
जाता परमधर्मिष्ठा दिव्यसंस्थानसंस्थिता ।
ततो भूयस्तु पृच्छामि तद्भवान्वक्तुमर्हति ॥५॥
ततो भूयस्तु पृच्छामि तद्भवान्वक्तुमर्हति ॥५॥
5. jātā paramadharmiṣṭhā divyasaṁsthānasaṁsthitā ,
tato bhūyastu pṛcchāmi tadbhavānvaktumarhati.
tato bhūyastu pṛcchāmi tadbhavānvaktumarhati.
5.
jātā paramadharmiṣṭhā divyasaṃsthānasaṃsthitā
tataḥ bhūyaḥ tu pṛcchāmi tat bhavān vaktum arhati
tataḥ bhūyaḥ tu pṛcchāmi tat bhavān vaktum arhati
5.
(me buddhiḥ) paramadharmiṣṭhā divyasaṃsthānasaṃsthitā
jātā tataḥ bhūyaḥ tu pṛcchāmi tat bhavān vaktum arhati
jātā tataḥ bhūyaḥ tu pṛcchāmi tat bhavān vaktum arhati
5.
My understanding has become supremely righteous (paramadharmiṣṭhā) and is established in a divine constitution (divyasaṃsthānasaṃsthitā). Therefore, I ask again; you ought to explain that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जाता (jātā) - has become (born, arisen, become)
- परमधर्मिष्ठा (paramadharmiṣṭhā) - supremely righteous (paramadharmiṣṭhā) (most righteous, most devoted to dharma, founded on highest dharma)
- दिव्यसंस्थानसंस्थिता (divyasaṁsthānasaṁsthitā) - established in a divine constitution (divyasaṃsthānasaṃsthitā) (established in a divine state/constitution, endowed with divine characteristics)
- ततः (tataḥ) - therefore (from that, thence, therefore, then)
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
- तु (tu) - but, indeed, yet, moreover
- पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask
- तत् (tat) - refers to the subject of the first verse (that)
- भवान् (bhavān) - you (honorific)
- वक्तुम् (vaktum) - to speak, to tell
- अर्हति (arhati) - you ought (he/she/it ought, is able, deserves)
Words meanings and morphology
जाता (jātā) - has become (born, arisen, become)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāta
jāta - born, produced, become, happened
Past Passive Participle
From root `jan` (to be born, produce) + `kta` (ta) suffix.
Root: jan (class 4)
Note: Serves as the verb 'has become' for `buddhiḥ`.
परमधर्मिष्ठा (paramadharmiṣṭhā) - supremely righteous (paramadharmiṣṭhā) (most righteous, most devoted to dharma, founded on highest dharma)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paramadharmiṣṭha
paramadharmiṣṭha - most righteous, most devoted to the highest (dharma) (natural law)
Compound with superlative suffix `-iṣṭha`. `parama` + `dharma` + `iṣṭha`.
Compound type : tatpurusha (parama+dharma+iṣṭha)
- parama – highest, supreme
adjective (neuter) - dharma – intrinsic nature, natural law, righteousness, duty
noun (masculine) - iṣṭha – superlative suffix
suffix
Superlative suffix forming adjectives, e.g., `dhārmika` (righteous) becomes `dharmiṣṭha` (most righteous).
Note: Describes the quality of `buddhiḥ`.
दिव्यसंस्थानसंस्थिता (divyasaṁsthānasaṁsthitā) - established in a divine constitution (divyasaṃsthānasaṃsthitā) (established in a divine state/constitution, endowed with divine characteristics)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of divyasaṃsthānasaṃsthita
divyasaṁsthānasaṁsthita - established in a divine structure/constitution/state
Complex compound.
Compound type : tatpurusha (divya+saṃsthāna+saṃsthita)
- divya – divine, heavenly
adjective (neuter) - saṃsthāna – constitution, arrangement, state, form
noun (neuter)
From `sam-sthā` (to stand together, to be established) + `ana` suffix.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1) - saṃsthita – established, placed, situated
Past Passive Participle (neuter)
Past Passive Participle
From `sam-sthā` (to stand together, to be established) + `kta` (ta) suffix.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Describes the quality of `buddhiḥ`.
ततः (tataḥ) - therefore (from that, thence, therefore, then)
(indeclinable)
From `tad` (that) with `tasil` suffix.
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
Comparative degree of `bahu` (much).
तु (tu) - but, indeed, yet, moreover
(indeclinable)
पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of prach
Present Tense, Active Voice, First Person Singular
From root `prach` (to ask). `L-ṭ` (laṭ) Present tense.
Root: prach (class 6)
तत् (tat) - refers to the subject of the first verse (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
Note: Object of `vaktum`.
भवान् (bhavān) - you (honorific)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific pronoun), being, existing
Present Active Participle
From root `bhū` (to be, exist) + `śatṛ` (at) suffix, used as a respectful pronoun.
Root: bhū (class 1)
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to tell
(indeclinable)
Infinitive
From root `vac` (to speak) + `tumun` (tum) suffix.
Root: vac (class 2)
अर्हति (arhati) - you ought (he/she/it ought, is able, deserves)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Tense, Active Voice, Third Person Singular
From root `arh` (to deserve). `L-ṭ` (laṭ) Present tense.
Root: arh (class 1)