महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-71, verse-8
असुरास्तु निजघ्नुर्यान्सुरान्समरमूर्धनि ।
न तान्संजीवयामास बृहस्पतिरुदारधीः ॥८॥
न तान्संजीवयामास बृहस्पतिरुदारधीः ॥८॥
8. asurāstu nijaghnuryānsurānsamaramūrdhani ,
na tānsaṁjīvayāmāsa bṛhaspatirudāradhīḥ.
na tānsaṁjīvayāmāsa bṛhaspatirudāradhīḥ.
8.
asurāḥ tu nijaghnuḥ yān surān samaramūrdhani
na tān saṃjīvayām āsa bṛhaspatiḥ udāradhīḥ
na tān saṃjīvayām āsa bṛhaspatiḥ udāradhīḥ
8.
But when the Asuras killed the gods at the forefront of battle, Bṛhaspati, the noble-minded, could not revive them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असुराः (asurāḥ) - Asuras (Asuras (demons, anti-gods))
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- निजघ्नुः (nijaghnuḥ) - they killed (they killed, they struck down)
- यान् (yān) - whom (whom, which)
- सुरान् (surān) - the gods (gods, deities)
- समरमूर्धनि (samaramūrdhani) - at the forefront of battle (at the head of battle, in the forefront of battle)
- न (na) - not (not, no)
- तान् (tān) - them (the gods) (them, those)
- संजीवयाम् (saṁjīvayām) - causing to revive (causing to revive, bringing back to life)
- आस (āsa) - was (he/she/it was)
- बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Bṛhaspati (Bṛhaspati (the preceptor of the gods))
- उदारधीः (udāradhīḥ) - noble-minded (noble-minded, high-minded, generous-minded)
Words meanings and morphology
असुराः (asurāḥ) - Asuras (Asuras (demons, anti-gods))
(noun)
Nominative, masculine, plural of asura
asura - demon, titan, anti-god
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
निजघ्नुः (nijaghnuḥ) - they killed (they killed, they struck down)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of han
Prefix: ni
Root: han (class 2)
यान् (yān) - whom (whom, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of ya
ya - who, which, what (relative pronoun)
सुरान् (surān) - the gods (gods, deities)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sura
sura - god, deity, celestial being
समरमूर्धनि (samaramūrdhani) - at the forefront of battle (at the head of battle, in the forefront of battle)
(noun)
Locative, masculine, singular of samaramūrdhan
samaramūrdhan - forefront of battle
Compound type : tatpuruṣa (samara+mūrdhan)
- samara – battle, conflict, war
noun (masculine) - mūrdhan – head, top, peak, forefront
noun (masculine)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
तान् (tān) - them (the gods) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
संजीवयाम् (saṁjīvayām) - causing to revive (causing to revive, bringing back to life)
(verb)
active
Causative stem
Causative of saṃ-√jīv (to live)
Prefix: sam
Root: jīv (class 1)
आस (āsa) - was (he/she/it was)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of as
Root: as (class 2)
बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Bṛhaspati (Bṛhaspati (the preceptor of the gods))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - lord of prayer or devotion; preceptor of the gods; the planet Jupiter
उदारधीः (udāradhīḥ) - noble-minded (noble-minded, high-minded, generous-minded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udāradhī
udāradhī - noble-minded, great-souled, sagacious
Compound type : bahuvrīhi (udāra+dhī)
- udāra – noble, generous, exalted, great
adjective (masculine) - dhī – intellect, mind, understanding, wisdom
noun (feminine)