महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-71, verse-4
तत्तेऽहं संप्रवक्ष्यामि पृच्छतो जनमेजय ।
देवयान्याश्च संयोगं ययातेर्नाहुषस्य च ॥४॥
देवयान्याश्च संयोगं ययातेर्नाहुषस्य च ॥४॥
4. tatte'haṁ saṁpravakṣyāmi pṛcchato janamejaya ,
devayānyāśca saṁyogaṁ yayāternāhuṣasya ca.
devayānyāśca saṁyogaṁ yayāternāhuṣasya ca.
4.
tat te aham saṃpravakṣyāmi pṛcchataḥ janamejaya
devayānyāḥ ca saṃyogam yayāteḥ nāhuṣasya ca
devayānyāḥ ca saṃyogam yayāteḥ nāhuṣasya ca
4.
O Janamejaya, since you are asking, I will now narrate that story in detail to you: the union of Devayānī and Yayāti, the son of Nahuṣa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (story/matter) (that, this)
- ते (te) - to you, for you, your
- अहम् (aham) - I
- संप्रवक्ष्यामि (saṁpravakṣyāmi) - I will narrate completely, I will explain thoroughly
- पृच्छतः (pṛcchataḥ) - to you who are asking (referring to Janamejaya) (of the one asking, to the one asking)
- जनमेजय (janamejaya) - O Janamejaya (a proper name)
- देवयान्याः (devayānyāḥ) - of Devayānī
- च (ca) - and, also
- संयोगम् (saṁyogam) - marriage, relationship (union, conjunction, connection)
- ययातेः (yayāteḥ) - of Yayāti
- नाहुषस्य (nāhuṣasya) - of Yayāti, who is the son of Nahuṣa (of Nahuṣa's son, of Nāhuṣa)
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (story/matter) (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Note: Object of 'saṃpravakṣyāmi'.
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be genitive; here it's dative for whom something is done (relate *to you*).
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
संप्रवक्ष्यामि (saṁpravakṣyāmi) - I will narrate completely, I will explain thoroughly
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of √vac
Future Tense, Active Voice
Root vac with upasargas saṃ-pra-, 2nd class, Parasmaipada, Future tense, 1st person, singular
Prefixes: sam+pra
Root: vac (class 2)
पृच्छतः (pṛcchataḥ) - to you who are asking (referring to Janamejaya) (of the one asking, to the one asking)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pṛcchat
pṛcchat - asking, inquiring
Present Active Participle
Present Active Participle from root prach
Root: prach (class 6)
Note: Modifies Janamejaya, implying 'to you, the one who is asking'.
जनमेजय (janamejaya) - O Janamejaya (a proper name)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (a king in Hindu mythology, recipient of the Mahabharata narration)
देवयान्याः (devayānyāḥ) - of Devayānī
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of devayānī
devayānī - Devayānī (daughter of Śukra, wife of Yayāti)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संयोगम् (saṁyogam) - marriage, relationship (union, conjunction, connection)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃyoga
saṁyoga - union, conjunction, connection
Derived from sam-√yuj (to join together)
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Object of 'saṃpravakṣyāmi'.
ययातेः (yayāteḥ) - of Yayāti
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yayāti
yayāti - Yayāti (a famous king in Hindu mythology)
नाहुषस्य (nāhuṣasya) - of Yayāti, who is the son of Nahuṣa (of Nahuṣa's son, of Nāhuṣa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of nāhuṣa
nāhuṣa - descendant of Nahuṣa, son of Nahuṣa
Patronymic derivation from Nahuṣa
Note: An epithet for Yayāti.
च (ca) - and, also
(indeclinable)