महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-71, verse-47
न निवर्तेत्पुनर्जीवन्कश्चिदन्यो ममोदरात् ।
ब्राह्मणं वर्जयित्वैकं तस्माद्विद्यामवाप्नुहि ॥४७॥
ब्राह्मणं वर्जयित्वैकं तस्माद्विद्यामवाप्नुहि ॥४७॥
47. na nivartetpunarjīvankaścidanyo mamodarāt ,
brāhmaṇaṁ varjayitvaikaṁ tasmādvidyāmavāpnuhi.
brāhmaṇaṁ varjayitvaikaṁ tasmādvidyāmavāpnuhi.
47.
na nivartet punaḥ jīvan kaścit anyaḥ mama udarāt
brāhmaṇam varjayitvā ekam tasmāt vidyām avāpnuhi
brāhmaṇam varjayitvā ekam tasmāt vidyām avāpnuhi
47.
No other living being shall ever again emerge from my (husband's) belly, except for one Brahmin. Therefore, obtain knowledge!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- निवर्तेत् (nivartet) - should emerge (should return, should cease, should come back)
- पुनः (punaḥ) - again (again, further, then, moreover)
- जीवन् (jīvan) - once living, while alive (living, alive, while living)
- कश्चित् (kaścit) - anyone else (anyone, someone, some)
- अन्यः (anyaḥ) - else, other (other, another, different)
- मम (mama) - my (referring to her husband's body) (my, of me)
- उदरात् (udarāt) - from the belly (referring to Sukracharya's stomach) (from the belly, from the womb)
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a Brahmin (Kacha) (a Brahmin, relating to Brahman)
- वर्जयित्वा (varjayitvā) - excepting (having excluded, excepting, leaving aside)
- एकम् (ekam) - one (Brahmin) (one, a single)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
- विद्याम् (vidyām) - knowledge (the Mṛtasaṃjīvanī mantra) (knowledge, science, learning)
- अवाप्नुहि (avāpnuhi) - obtain (obtain, acquire, reach)
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
निवर्तेत् (nivartet) - should emerge (should return, should cease, should come back)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of nivṛt
verb root with prefix
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: From ni + vṛt.
पुनः (punaḥ) - again (again, further, then, moreover)
(indeclinable)
जीवन् (jīvan) - once living, while alive (living, alive, while living)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive (present active participle of jīv)
Present Active Participle
from root jīv
Root: jīv (class 1)
Note: Used adjectivally to qualify kaścit anyaḥ.
कश्चित् (kaścit) - anyone else (anyone, someone, some)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, some
Note: Nominative singular masculine.
अन्यः (anyaḥ) - else, other (other, another, different)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Nominative singular masculine.
मम (mama) - my (referring to her husband's body) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Genitive singular.
उदरात् (udarāt) - from the belly (referring to Sukracharya's stomach) (from the belly, from the womb)
(noun)
Ablative, neuter, singular of udara
udara - belly, abdomen, womb, interior
Note: Ablative singular.
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a Brahmin (Kacha) (a Brahmin, relating to Brahman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a priest, relating to Brahman
Note: Object of varjayitvā.
वर्जयित्वा (varjayitvā) - excepting (having excluded, excepting, leaving aside)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from root vṛj with causative `ay` suffix
Root: vṛj (class 10)
एकम् (ekam) - one (Brahmin) (one, a single)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, a single, unique
Note: Accusative singular masculine, qualifying brāhmaṇam.
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(indeclinable)
Note: Adverbial use of ablative tasmāt.
विद्याम् (vidyām) - knowledge (the Mṛtasaṃjīvanī mantra) (knowledge, science, learning)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vidyā
vidyā - knowledge, learning, science, wisdom
Note: Object of avāpnuhi.
अवाप्नुहि (avāpnuhi) - obtain (obtain, acquire, reach)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of avāp
verb root with prefix
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: From ava + āp.