महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-71, verse-1
जनमेजय उवाच ।
ययातिः पूर्वकोऽस्माकं दशमो यः प्रजापतेः ।
कथं स शुक्रतनयां लेभे परमदुर्लभाम् ॥१॥
ययातिः पूर्वकोऽस्माकं दशमो यः प्रजापतेः ।
कथं स शुक्रतनयां लेभे परमदुर्लभाम् ॥१॥
1. janamejaya uvāca ,
yayātiḥ pūrvako'smākaṁ daśamo yaḥ prajāpateḥ ,
kathaṁ sa śukratanayāṁ lebhe paramadurlabhām.
yayātiḥ pūrvako'smākaṁ daśamo yaḥ prajāpateḥ ,
kathaṁ sa śukratanayāṁ lebhe paramadurlabhām.
1.
janamejaya uvāca yayātiḥ pūrvakaḥ asmākam daśamaḥ yaḥ
prajāpateḥ katham saḥ śukratanayām lebhe paramadurlabhām
prajāpateḥ katham saḥ śukratanayām lebhe paramadurlabhām
1.
Janamejaya said: "Yayāti, our ancestor, who was the tenth (in lineage) from Prajāpati—how did he obtain Śukra's daughter, who was exceedingly rare?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनमेजय (janamejaya) - Janamejaya (Janamejaya (proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- ययातिः (yayātiḥ) - King Yayāti (Yayāti (name))
- पूर्वकः (pūrvakaḥ) - our ancestor (former, first, ancestor, predecessor)
- अस्माकम् (asmākam) - our (of us, our)
- दशमः (daśamaḥ) - tenth (in lineage) (tenth)
- यः (yaḥ) - who (who, which)
- प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of Prajāpati
- कथम् (katham) - how? (how? in what manner?)
- सः (saḥ) - he (Yayāti) (he, that)
- शुक्रतनयाम् (śukratanayām) - Śukra's daughter (Devayānī) (daughter of Śukra)
- लेभे (lebhe) - obtained (obtained, received, gained)
- परमदुर्लभाम् (paramadurlabhām) - exceedingly rare/difficult to obtain (extremely rare, most difficult to obtain)
Words meanings and morphology
जनमेजय (janamejaya) - Janamejaya (Janamejaya (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - name of a king, a descendant of the Pāṇḍavas
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
Perfect
Perfect, 3rd person singular, active
Root: vac (class 2)
Note: Introduces Janamejaya's speech.
ययातिः (yayātiḥ) - King Yayāti (Yayāti (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yayāti
yayāti - a proper noun, name of a famous king
Note: Subject of the question.
पूर्वकः (pūrvakaḥ) - our ancestor (former, first, ancestor, predecessor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrvaka
pūrvaka - former, first, preceding, ancestor, progenitor
derived from pūrva (former, prior)
अस्माकम् (asmākam) - our (of us, our)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun stem
Note: Qualifies `pūrvakaḥ`.
दशमः (daśamaḥ) - tenth (in lineage) (tenth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of daśama
daśama - tenth
ordinal number from daśan (ten)
यः (yaḥ) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun stem
Note: Introduces a relative clause modifying `yayātiḥ`.
प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of Prajāpati
(noun)
Genitive, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creation, a creator god, progenitor, ancestor
Compound: prajā (offspring, creatures) + pati (lord, master)
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – progeny, offspring, creatures, subjects
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
Note: Source of descent for 'tenth'.
कथम् (katham) - how? (how? in what manner?)
(indeclinable)
interrogative adverb
सः (saḥ) - he (Yayāti) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun stem
Note: Subject of `lebhe`.
शुक्रतनयाम् (śukratanayām) - Śukra's daughter (Devayānī) (daughter of Śukra)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śukratanayā
śukratanayā - daughter of Śukra (proper name)
Compound: Śukra (name of a sage/deity) + tanayā (daughter)
Compound type : tatpuruṣa (śukra+tanayā)
- śukra – bright, clear, white; the planet Venus; name of a sage, preceptor of the Asuras
proper noun (masculine) - tanayā – daughter
noun (feminine)
derived from √tan (to stretch, extend) + aka (suffix), then feminine form
Root: tan (class 8)
Note: Object of `lebhe`.
लेभे (lebhe) - obtained (obtained, received, gained)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of lebhe
Perfect
Perfect, 3rd person singular, middle voice
Root: labh (class 1)
Note: Main verb of the question.
परमदुर्लभाम् (paramadurlabhām) - exceedingly rare/difficult to obtain (extremely rare, most difficult to obtain)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paramadurlabhā
paramadurlabhā - extremely difficult to obtain, exceedingly rare, most inaccessible
Karmadhāraya compound: parama (supreme, utmost) + durlabhā (difficult to obtain); durlabhā is from dur (difficult) + √labh (to obtain)
Compound type : karmadhāraya (parama+durlabhā)
- parama – supreme, highest, ultimate, greatest, most excellent
adjective - durlabhā – difficult to obtain, rare, inaccessible
adjective (feminine)
Gerundive/adjective
Compound: dur (bad, difficult) + labha (to be obtained, obtainable)
Prefix: dur
Root: labh (class 1)
Note: Qualifies `śukratanayām`.