महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-71, verse-6
जिगीषया ततो देवा वव्रिरेऽऽङ्गिरसं मुनिम् ।
पौरोहित्येन याज्यार्थे काव्यं तूशनसं परे ।
ब्राह्मणौ तावुभौ नित्यमन्योन्यस्पर्धिनौ भृशम् ॥६॥
पौरोहित्येन याज्यार्थे काव्यं तूशनसं परे ।
ब्राह्मणौ तावुभौ नित्यमन्योन्यस्पर्धिनौ भृशम् ॥६॥
6. jigīṣayā tato devā vavrire''ṅgirasaṁ munim ,
paurohityena yājyārthe kāvyaṁ tūśanasaṁ pare ,
brāhmaṇau tāvubhau nityamanyonyaspardhinau bhṛśam.
paurohityena yājyārthe kāvyaṁ tūśanasaṁ pare ,
brāhmaṇau tāvubhau nityamanyonyaspardhinau bhṛśam.
6.
jigīṣayā tataḥ devāḥ vavrire āṅgirasam
munim paurohityena yājyārthe
kāvyam tu ūśanasam pare brāhmaṇau tau
ubhau nityam anyonyaspardhinau bhṛśam
munim paurohityena yājyārthe
kāvyam tu ūśanasam pare brāhmaṇau tau
ubhau nityam anyonyaspardhinau bhṛśam
6.
Then, aspiring for victory, the gods chose the sage Aṅgirasa (Bṛhaspati) as their priest for performing yagyas. However, the others (the asuras) chose Kāvya (Śukra, the son of Uśanas). Those two Brahmins were constantly and intensely rivals to each other.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जिगीषया (jigīṣayā) - with a desire for victory
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, therefrom, afterwards)
- देवाः (devāḥ) - gods, divinities
- वव्रिरे (vavrire) - they chose, they selected
- आङ्गिरसम् (āṅgirasam) - Sage Bṛhaspati (preceptor of the gods) (descendant of Aṅgiras, son of Aṅgiras)
- मुनिम् (munim) - sage, ascetic
- पौरोहित्येन (paurohityena) - for priesthood, as their priest, by means of priesthood
- याज्यार्थे (yājyārthe) - for the purpose of yagyas/sacrifices
- काव्यम् (kāvyam) - Śukra (preceptor of the asuras) (Kāvya (son of Kavi), related to Kavi)
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- ऊशनसम् (ūśanasam) - Śukra (who is also known as Uśanas or son of Uśanas) (son of Uśanas, Uśanas)
- परे (pare) - the asuras (who are the opponents of the gods) (the others, the enemies, the opponents)
- ब्राह्मणौ (brāhmaṇau) - (referring to Bṛhaspati and Śukra) (two Brahmins)
- तौ (tau) - Bṛhaspati and Śukra (those two)
- उभौ (ubhau) - both
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- अन्योन्यस्पर्धिनौ (anyonyaspardhinau) - competing with each other, mutual rivals
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, very much
Words meanings and morphology
जिगीषया (jigīṣayā) - with a desire for victory
(noun)
Instrumental, feminine, singular of jigīṣā
jigīṣā - desire for victory, desire to conquer
Desiderative noun from √ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Indicates the reason or means.
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - gods, divinities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Note: Subject of 'vavrire'.
वव्रिरे (vavrire) - they chose, they selected
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of √vṛ
Perfect Tense, Middle Voice (Ātmanepada)
Root vṛ, 9th class, Ātmanepada, Perfect tense, 3rd person, plural
Root: vṛ (class 9)
आङ्गिरसम् (āṅgirasam) - Sage Bṛhaspati (preceptor of the gods) (descendant of Aṅgiras, son of Aṅgiras)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of āṅgirasa
āṅgirasa - descendant of Aṅgiras; Bṛhaspati
Patronymic from Aṅgiras
Note: Object of 'vavrire'.
मुनिम् (munim) - sage, ascetic
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
Note: Object of 'vavrire', in apposition to āṅgirasam.
पौरोहित्येन (paurohityena) - for priesthood, as their priest, by means of priesthood
(noun)
Instrumental, neuter, singular of paurohitya
paurohitya - priesthood, office of a purohita (chief priest)
Derived from purohita (chief priest)
Note: Indicates the capacity in which he was chosen.
याज्यार्थे (yājyārthe) - for the purpose of yagyas/sacrifices
(noun)
Locative, masculine, singular of yājyārtha
yājyārtha - purpose of yagyas/sacrifices
Compound: yājya (to be sacrificed, sacrificial offering/rite) + artha (purpose)
Compound type : tatpuruṣa (yājya+artha)
- yājya – to be sacrificed, sacrificial rite, an oblation
noun (neuter)
Gerundive/N-stem
Gerundive from √yaj (to sacrifice)
Root: yaj (class 1) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Indicates the purpose for choosing the priest.
काव्यम् (kāvyam) - Śukra (preceptor of the asuras) (Kāvya (son of Kavi), related to Kavi)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kāvya
kāvya - belonging to Kavi; Kāvya (name for Śukra)
Patronymic from Kavi
Note: Object of 'vavrire' (understood, as parallel structure with the previous clause).
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
Note: Introduces a contrasting statement.
ऊशनसम् (ūśanasam) - Śukra (who is also known as Uśanas or son of Uśanas) (son of Uśanas, Uśanas)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ūśanas
ūśanas - Uśanas (name of Śukra, preceptor of the Daityas)
Note: Another name or epithet for Śukra, in apposition to Kāvya.
परे (pare) - the asuras (who are the opponents of the gods) (the others, the enemies, the opponents)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of para
para - other, supreme, enemy
Note: Subject of an implied 'chose'.
ब्राह्मणौ (brāhmaṇau) - (referring to Bṛhaspati and Śukra) (two Brahmins)
(noun)
Nominative, masculine, dual of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, one belonging to the priestly class
Note: Refers to Aṅgirasa/Bṛhaspati and Kāvya/Śukra.
तौ (tau) - Bṛhaspati and Śukra (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to the two Brahmins.
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: In apposition to 'tau' and 'brāhmaṇau'.
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'anyonyaspardhinau'.
अन्योन्यस्पर्धिनौ (anyonyaspardhinau) - competing with each other, mutual rivals
(adjective)
Nominative, masculine, dual of anyonyaspardhin
anyonyaspardhin - competing with each other, mutually rivalrous
Compound: anyonya (mutual) + spardhin (competing)
Compound type : tatpuruṣa (anyonya+spardhin)
- anyonya – mutual, each other
pronoun (masculine) - spardhin – competing, rival, envious
adjective (masculine)
Derived from √spardh (to vie, compete)
Root: spardh (class 1)
Note: Refers to the two Brahmins (Bṛhaspati and Śukra).
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, very much
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'anyonyaspardhinau'.