Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,80

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-80, verse-34

अथ तस्य मुखं स्फारं ज्वालामालाकुलान्तरम् ।
प्राणाकृष्टो महाम्भोधिर्वाडवाग्निमिवाविशत् ॥ ३४ ॥
atha tasya mukhaṃ sphāraṃ jvālāmālākulāntaram ,
prāṇākṛṣṭo mahāmbhodhirvāḍavāgnimivāviśat 34
34. atha tasya mukham sphāram jvālāmālākulāntaram
prāṇākṛṣṭaḥ mahāmbhodhiḥ vāḍavāgnim iva aviśat
34. atha tasya sphāram jvālāmālākulāntaram mukham
prāṇākṛṣṭaḥ mahāmbhodhiḥ vāḍavāgnim iva aviśat
34. Then, his vast mouth, whose interior was filled with garlands of flames, swallowed the great ocean, as if the ocean itself were being drawn in by its very life-breath (prāṇa) into the submarine fire (vāḍavāgni).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - now, then, thereupon
  • तस्य (tasya) - of him, his
  • मुखम् (mukham) - mouth, face, opening
  • स्फारम् (sphāram) - vast, wide, expanded, large
  • ज्वालामालाकुलान्तरम् (jvālāmālākulāntaram) - whose interior was filled with garlands of flames
  • प्राणाकृष्टः (prāṇākṛṣṭaḥ) - drawn by the life-breath (prāṇa)
  • महाम्भोधिः (mahāmbhodhiḥ) - the great ocean
  • वाडवाग्निम् (vāḍavāgnim) - the submarine fire (vāḍavāgni)
  • इव (iva) - like, as if, similar to
  • अविशत् (aviśat) - entered

Words meanings and morphology

अथ (atha) - now, then, thereupon
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
मुखम् (mukham) - mouth, face, opening
(noun)
Accusative, neuter, singular of mukha
mukha - mouth, face, opening, entrance
स्फारम् (sphāram) - vast, wide, expanded, large
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sphāra
sphāra - vast, wide, expanded, large, swollen
Note: agrees with 'mukham'
ज्वालामालाकुलान्तरम् (jvālāmālākulāntaram) - whose interior was filled with garlands of flames
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jvālāmālākulāntara
jvālāmālākulāntara - whose interior is filled with rows/garlands of flames
Compound type : bahuvrīhi (jvālāmālā+ākula+antara)
  • jvālāmālā – garland of flames, row of flames
    noun (feminine)
  • ākula – filled, crowded, agitated, bewildered
    adjective
    Prefix: ā
    Root: kul
  • antara – interior, inside, interval, space
    noun (neuter)
Note: agrees with 'mukham'
प्राणाकृष्टः (prāṇākṛṣṭaḥ) - drawn by the life-breath (prāṇa)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāṇākṛṣṭa
prāṇākṛṣṭa - drawn or attracted by the life-breath
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+ākṛṣṭa)
  • prāṇa – life-breath, vital air, life, spirit
    noun (masculine)
  • ākṛṣṭa – drawn, pulled, attracted, dragged
    adjective
    Past Passive Participle
    Prefix: ā
    Root: kṛṣ
Note: agrees with 'mahāmbhodhiḥ'
महाम्भोधिः (mahāmbhodhiḥ) - the great ocean
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmbhodhi
mahāmbhodhi - great ocean, vast sea
Compound type : karmadhāraya (mahā+ambhodhi)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ambhodhi – ocean, sea (literally, receptacle of water)
    noun (masculine)
Note: subject of 'aviśat'
वाडवाग्निम् (vāḍavāgnim) - the submarine fire (vāḍavāgni)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāḍavāgni
vāḍavāgni - submarine fire (vāḍavāgni), mare's fire, fire at the mouth of the ocean
Note: object in the simile with 'iva'
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
अविशत् (aviśat) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of viś
Root: viś (class 6)
Note: The 'a' is the augment for past tense (Laṅ L-affix).