योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-80, verse-12
स्थितमेकार्णवापूर्णाद्ब्रह्माण्डाद्वहिरम्बरे ।
व्योमेव हस्तपादादिसंनिवेशेन लक्षितम् ॥ १२ ॥
व्योमेव हस्तपादादिसंनिवेशेन लक्षितम् ॥ १२ ॥
sthitamekārṇavāpūrṇādbrahmāṇḍādvahirambare ,
vyomeva hastapādādisaṃniveśena lakṣitam 12
vyomeva hastapādādisaṃniveśena lakṣitam 12
12.
sthitam ekārṇavāpūrṇāt brahmāṇḍāt bahiḥ ambare
vyoma iva hastapādādisaṃniveśena lakṣitam
vyoma iva hastapādādisaṃniveśena lakṣitam
12.
ekārṇavāpūrṇāt brahmāṇḍāt bahiḥ ambare sthitam,
vyoma iva hastapādādisaṃniveśena lakṣitam
vyoma iva hastapādādisaṃniveśena lakṣitam
12.
It was stationed in space, extending beyond the cosmos filled with the primordial ocean. Like (vast) space itself, it was characterized by the arrangement of its hands, feet, and other limbs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्थितम् (sthitam) - situated, stationed, located
- एकार्णवापूर्णात् (ekārṇavāpūrṇāt) - from the one ocean-filled (universe)
- ब्रह्माण्डात् (brahmāṇḍāt) - from the cosmos, from the universe
- बहिः (bahiḥ) - outside, externally
- अम्बरे (ambare) - in the sky, in space
- व्योम (vyoma) - sky, space
- इव (iva) - like, as if, as
- हस्तपादादिसंनिवेशेन (hastapādādisaṁniveśena) - by the arrangement of hands, feet, etc.
- लक्षितम् (lakṣitam) - characterized, marked, perceived
Words meanings and morphology
स्थितम् (sthitam) - situated, stationed, located
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, located, firm
Past Passive Participle
Derived from the verb root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
एकार्णवापूर्णात् (ekārṇavāpūrṇāt) - from the one ocean-filled (universe)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of ekārṇavāpūrṇa
ekārṇavāpūrṇa - filled with the primordial ocean
Compound type : tatpuruṣa (ekārṇava+āpūrṇa)
- ekārṇava – the single ocean, primordial ocean
noun (masculine) - āpūrṇa – filled, complete, full
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the verb root 'pṛ' (to fill) with the prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: pṛ (class 9)
ब्रह्माण्डात् (brahmāṇḍāt) - from the cosmos, from the universe
(noun)
Ablative, neuter, singular of brahmāṇḍa
brahmāṇḍa - the cosmic egg, the universe
बहिः (bahiḥ) - outside, externally
(indeclinable)
अम्बरे (ambare) - in the sky, in space
(noun)
Locative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, space, atmosphere; garment
व्योम (vyoma) - sky, space
(noun)
Nominative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, heaven, atmosphere, space, air
Root: vī
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
हस्तपादादिसंनिवेशेन (hastapādādisaṁniveśena) - by the arrangement of hands, feet, etc.
(noun)
Instrumental, masculine, singular of hastapādādisaṃniveśa
hastapādādisaṁniveśa - arrangement of hands, feet, etc.
Compound type : tatpuruṣa (hastapādādi+saṃniveśa)
- hastapādādi – hands, feet, and so on
noun (masculine) - saṃniveśa – arrangement, disposition, construction, entering together
noun (masculine)
Derived from the root 'viś' (to enter) with prefixes 'sam' and 'ni'.
Prefixes: sam+ni
Root: viś (class 6)
लक्षितम् (lakṣitam) - characterized, marked, perceived
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lakṣita
lakṣita - marked, perceived, observed, characterized
Past Passive Participle
Derived from the verb root 'lakṣ' (to mark, perceive).
Root: lakṣ (class 10)