Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,24

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-24, verse-70

न पुनः कल्पनापङ्के दुःखाय निपतिष्यसि ।
स्थितापि नास्था ते शुद्ध नमस्तेऽस्तु सदाशिव ॥ ७० ॥
na punaḥ kalpanāpaṅke duḥkhāya nipatiṣyasi ,
sthitāpi nāsthā te śuddha namaste'stu sadāśiva 70
70. na punaḥ kalpanāpaṅke duḥkhāya nipatiṣyasi sthitā
api na āsthā te śuddha namaḥ te astu sadāśiva
70. punaḥ kalpanāpaṅke duḥkhāya na nipatiṣyasi śuddha,
sthitā api te āsthā na namaḥ te sadāśiva astu
70. You will not fall again into the mud of imagination (kalpanāpaṅka) for sorrow. O pure one (śuddha), even while established, you have no attachment (āsthā). Salutations to you, O Sadashiva.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not (not, no)
  • पुनः (punaḥ) - again (again, moreover, but)
  • कल्पनापङ्के (kalpanāpaṅke) - into the mud of imagination (kalpanā) (in the mud of imagination, in the mire of mental fabrication)
  • दुःखाय (duḥkhāya) - for sorrow (for sorrow, for suffering, for pain)
  • निपतिष्यसि (nipatiṣyasi) - you will fall (you will fall down, you will sink)
  • स्थिता (sthitā) - even while established (established, standing, being in a state)
  • अपि (api) - even (even, also, too)
  • (na) - no (not, no)
  • आस्था (āsthā) - attachment (āsthā) (firm footing, stability, reliance, attachment)
  • ते (te) - for you (for you, to you, your)
  • शुद्ध (śuddha) - O pure one (śuddha) (O pure one, O clean one)
  • नमः (namaḥ) - salutations (salutation, homage, reverence)
  • ते (te) - to you
  • अस्तु (astu) - be (let it be, may it be)
  • सदाशिव (sadāśiva) - O Sadashiva (O Sadashiva (eternal Shiva), O eternally auspicious one)

Words meanings and morphology

(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation.
पुनः (punaḥ) - again (again, moreover, but)
(indeclinable)
कल्पनापङ्के (kalpanāpaṅke) - into the mud of imagination (kalpanā) (in the mud of imagination, in the mire of mental fabrication)
(noun)
Locative, masculine, singular of kalpanāpaṅka
kalpanāpaṅka - mud/mire of imagination
Compound type : tatpuruṣa (kalpanā+paṅka)
  • kalpanā – imagination, mental creation, fiction, arrangement
    noun (feminine)
    From root kḷp (to arrange, imagine)
    Root: kḷp (class 10)
  • paṅka – mud, mire, dirt, sin
    noun (masculine)
दुःखाय (duḥkhāya) - for sorrow (for sorrow, for suffering, for pain)
(noun)
Dative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, suffering, unhappiness
Note: Expresses purpose.
निपतिष्यसि (nipatiṣyasi) - you will fall (you will fall down, you will sink)
(verb)
2nd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of ni-pat
future active
parasmaipada, 2nd person singular, future indicative
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
स्थिता (sthitā) - even while established (established, standing, being in a state)
(participle)
Nominative, feminine, singular of sthita
sthita - stood, established, stable, existing, firm
Past Passive Participle
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
(na) - no (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation.
आस्था (āsthā) - attachment (āsthā) (firm footing, stability, reliance, attachment)
(noun)
Nominative, feminine, singular of āsthā
āsthā - firm footing, stability, reliance, attachment, attention
From ā-sthā (to stand upon)
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
ते (te) - for you (for you, to you, your)
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you (2nd person pronoun)
शुद्ध (śuddha) - O pure one (śuddha) (O pure one, O clean one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śuddha
śuddha - pure, clean, clear, faultless, holy
Past Passive Participle
From root śudh (to purify)
Root: śudh (class 4)
नमः (namaḥ) - salutations (salutation, homage, reverence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of namas
namas - bowing, homage, reverence, salutation
Root: nam (class 1)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (2nd person pronoun)
अस्तु (astu) - be (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, present imperative (loṭ) of as
present imperative
parasmaipada, 3rd person singular, present imperative
Root: as (class 2)
सदाशिव (sadāśiva) - O Sadashiva (O Sadashiva (eternal Shiva), O eternally auspicious one)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sadāśiva
sadāśiva - eternal Shiva, ever-auspicious, a name of Shiva
Compound type : karmadhāraya (sadā+śiva)
  • sadā – always, perpetually, eternally
    indeclinable
  • śiva – auspicious, benevolent, Shiva
    noun/adjective (masculine)