योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-24, verse-41
बलिरुवाच भोगेष्वरतिरेवान्तः कथं सर्वासुरेश्वर ।
स्थितिमायाति जीवस्य दीर्घजीवितदायिनी ॥ ४१ ॥
स्थितिमायाति जीवस्य दीर्घजीवितदायिनी ॥ ४१ ॥
baliruvāca bhogeṣvaratirevāntaḥ kathaṃ sarvāsureśvara ,
sthitimāyāti jīvasya dīrghajīvitadāyinī 41
sthitimāyāti jīvasya dīrghajīvitadāyinī 41
41.
baliḥ uvāca bhogeṣu aratiḥ eva antaḥ kathaṃ
sarvāsureśvara sthitim āyāti jīvasya dīrghajīvitadāyinī
sarvāsureśvara sthitim āyāti jīvasya dīrghajīvitadāyinī
41.
baliḥ uvāca sarvāsureśvara bhogeṣu dīrghajīvitadāyinī
aratiḥ eva jīvasya antaḥ sthitim kathaṃ āyāti
aratiḥ eva jīvasya antaḥ sthitim kathaṃ āyāti
41.
Bali said: O Lord of all asuras, how does disinterest (arati) in worldly pleasures, which bestows a long life, come to be firmly established within a living being (jīva)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बलिः (baliḥ) - The demon king Bali (Grandson of Prahlada, son of Virochana). (Bali (proper name of a demon king))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- भोगेषु (bhogeṣu) - in enjoyments, in pleasures, in sense objects
- अरतिः (aratiḥ) - disinterest, non-attachment, aversion
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- अन्तः (antaḥ) - within, internally, inside
- कथं (kathaṁ) - how, in what manner
- सर्वासुरेश्वर (sarvāsureśvara) - Vocative addressing Virochana. (O Lord of all asuras)
- स्थितिम् (sthitim) - state, condition, stability, permanence
- आयाति (āyāti) - attains, reaches, comes to, approaches
- जीवस्य (jīvasya) - of the living being, of the soul, of the individual self (jīva)
- दीर्घजीवितदायिनी (dīrghajīvitadāyinī) - Qualifies aratiḥ. (bestowing long life, life-giving)
Words meanings and morphology
बलिः (baliḥ) - The demon king Bali (Grandson of Prahlada, son of Virochana). (Bali (proper name of a demon king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bali
bali - Bali (a demon king), offering, tribute, tax
Note: Subject of 'uvāca'
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Irregular perfect form from root vac (class 2)
Root: vac (class 2)
भोगेषु (bhogeṣu) - in enjoyments, in pleasures, in sense objects
(noun)
Locative, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, sense object, snake's hood
From root bhuj (to enjoy)
Root: bhuj (class 7)
अरतिः (aratiḥ) - disinterest, non-attachment, aversion
(noun)
Nominative, feminine, singular of arati
arati - disinterest, non-attachment, aversion, uneasiness
a- (negation) + rati (attachment, delight)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+rati)
- a – not, non-
indeclinable
Negation prefix - rati – attachment, delight, pleasure, love
noun (feminine)
From root ram (to delight)
Root: ram (class 1)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
अन्तः (antaḥ) - within, internally, inside
(indeclinable)
Note: Refers to the internal state of the jīva.
कथं (kathaṁ) - how, in what manner
(indeclinable)
सर्वासुरेश्वर (sarvāsureśvara) - Vocative addressing Virochana. (O Lord of all asuras)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sarvāsureśvara
sarvāsureśvara - Lord of all asuras
Compound of sarva (all) + asura (demon) + īśvara (lord)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+asura+īśvara)
- sarva – all, every, whole
pronoun/adjective (masculine) - asura – demon, titan, spiritual being (in older texts)
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
From root īś (to rule)
Root: īś (class 2)
स्थितिम् (sthitim) - state, condition, stability, permanence
(noun)
Accusative, feminine, singular of sthiti
sthiti - standing, position, state, condition, stability, firm establishment
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
आयाति (āyāti) - attains, reaches, comes to, approaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āyā
Present Active
From root yā (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
जीवस्य (jīvasya) - of the living being, of the soul, of the individual self (jīva)
(noun)
Genitive, masculine, singular of jīva
jīva - living being, soul, individual self (jīva), life
From root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Possessive of sthiti in context: 'firm state of the jīva' or 'in the jīva'.
दीर्घजीवितदायिनी (dīrghajīvitadāyinī) - Qualifies aratiḥ. (bestowing long life, life-giving)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dīrghajīvitadāyin
dīrghajīvitadāyin - bestowing long life
Compound of dīrgha (long) + jīvita (life) + dāyin (giving)
Compound type : tatpuruṣa (dīrgha+jīvita+dāyin)
- dīrgha – long, tall, extensive
adjective (masculine) - jīvita – life, living, livelihood
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
From root jīv (to live)
Root: jīv (class 1) - dāyin – giving, granting, bestowing
adjective (masculine)
From root dā (to give) + in suffix
Root: dā (class 3)