योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-24, verse-5
दृष्टे तस्मिन्महीपाले स मन्त्री वशमेति च ।
तस्मिंश्च मन्त्रिण्याक्रान्ते स राजा दृश्यते पुनः ॥ ५ ॥
तस्मिंश्च मन्त्रिण्याक्रान्ते स राजा दृश्यते पुनः ॥ ५ ॥
dṛṣṭe tasminmahīpāle sa mantrī vaśameti ca ,
tasmiṃśca mantriṇyākrānte sa rājā dṛśyate punaḥ 5
tasmiṃśca mantriṇyākrānte sa rājā dṛśyate punaḥ 5
5.
dṛṣṭe tasmin mahīpāle sa mantrī vaśam eti ca |
tasmin ca mantriṇi ākrānte sa rājā dṛśyate punaḥ
tasmin ca mantriṇi ākrānte sa rājā dṛśyate punaḥ
5.
When that king (the ruler) is properly attended to, that minister also comes under control. And when that minister is subdued, the king (the ruler) is seen to re-emerge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्टे (dṛṣṭe) - when seen/attended to/properly considered (the king) (seen, observed, perceived)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (king), when that (king) (in that, on that, when that)
- महीपाले (mahīpāle) - when the king (the actual ruler) is... (in the king, on the king)
- स (sa) - that (minister) (that, he)
- मन्त्री (mantrī) - the minister (whose management is the topic) (minister)
- वशम् (vaśam) - under control (as a state to be reached) (control, subjection)
- एति (eti) - comes (under control) (goes, comes, attains)
- च (ca) - also (and, also)
- तस्मिन् (tasmin) - when that (minister) (in that, when that)
- च (ca) - and (and, also)
- मन्त्रिणि (mantriṇi) - when the minister is... (in the minister, when the minister)
- आक्रान्ते (ākrānte) - when subdued/overcome (the minister) (attacked, subdued, overwhelmed)
- स (sa) - that (king, the ruler) (that, he)
- राजा (rājā) - the king (the ruler) (king)
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen (to re-emerge) (is seen, appears)
- पुनः (punaḥ) - again, to re-emerge (again, moreover, but)
Words meanings and morphology
दृष्टे (dṛṣṭe) - when seen/attended to/properly considered (the king) (seen, observed, perceived)
(adjective)
Locative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
Derived from root 'dṛś' (to see) with suffix 'kta'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
तस्मिन् (tasmin) - in that (king), when that (king) (in that, on that, when that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'mahīpāle' in a locative absolute construction.
महीपाले (mahīpāle) - when the king (the actual ruler) is... (in the king, on the king)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from root 'pā' (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction. Refers to the actual king, the ruler.
स (sa) - that (minister) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the minister mentioned in the previous verses.
मन्त्री (mantrī) - the minister (whose management is the topic) (minister)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mantrin
mantrin - minister, counselor
Root: mantr
वशम् (vaśam) - under control (as a state to be reached) (control, subjection)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, power, control, subjection
Root: vaś
Note: Often used with 'eti' to mean 'comes under control'.
एति (eti) - comes (under control) (goes, comes, attains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present Active
Derived from root 'i' (to go).
Root: i (class 2)
च (ca) - also (and, also)
(indeclinable)
तस्मिन् (tasmin) - when that (minister) (in that, when that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'mantriṇi' in a locative absolute construction.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मन्त्रिणि (mantriṇi) - when the minister is... (in the minister, when the minister)
(noun)
Locative, masculine, singular of mantrin
mantrin - minister, counselor
Root: mantr
Note: Part of a locative absolute construction.
आक्रान्ते (ākrānte) - when subdued/overcome (the minister) (attacked, subdued, overwhelmed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ākrānta
ākrānta - attacked, overcome, subdued, invaded
Past Passive Participle
Derived from root 'kram' (to step) with prefix 'ā', and suffix 'kta'.
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
स (sa) - that (king, the ruler) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the actual king, the ruler.
राजा (rājā) - the king (the ruler) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
दृश्यते (dṛśyate) - is seen (to re-emerge) (is seen, appears)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Present Passive
Derived from root 'dṛś' (to see) in passive voice, ātmanepada.
Root: dṛś (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, to re-emerge (again, moreover, but)
(indeclinable)