योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-24, verse-28
हर्षामर्षविनाशाय तद्दैवमिति कथ्यते ।
दैवं नियतिरूपं च पौरुषेणोपजीयते ॥ २८ ॥
दैवं नियतिरूपं च पौरुषेणोपजीयते ॥ २८ ॥
harṣāmarṣavināśāya taddaivamiti kathyate ,
daivaṃ niyatirūpaṃ ca pauruṣeṇopajīyate 28
daivaṃ niyatirūpaṃ ca pauruṣeṇopajīyate 28
28.
harṣa amarṣa vināśāya tat daivam iti kathyate
daivam niyati rūpam ca pauruṣeṇa upajīyate
daivam niyati rūpam ca pauruṣeṇa upajīyate
28.
harṣa amarṣa vināśāya tat daivam iti kathyate
ca daivam niyati rūpam pauruṣeṇa upajīyate
ca daivam niyati rūpam pauruṣeṇa upajīyate
28.
—that is called "fate" (daiva) in order to quell excessive joy or indignation. And this fate, even in the form of destiny (niyati), can be overcome by human effort (pauruṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हर्ष (harṣa) - excessive joy (joy, delight, happiness)
- अमर्ष (amarṣa) - indignation (indignation, anger, impatience, intolerance)
- विनाशाय (vināśāya) - for the destruction of (harṣa and amarṣa) (for the destruction, for the ruin, for getting rid of)
- तत् (tat) - that (event/occurrence from the previous verse) (that, it (neuter nominative/accusative singular))
- दैवम् (daivam) - fate (fate, destiny, divine, what pertains to the gods)
- इति (iti) - indicates a definition (thus, so, in this manner, indicates a quote or definition)
- कथ्यते (kathyate) - is called (is said, is told, is called)
- दैवम् (daivam) - fate (fate, destiny, divine, what pertains to the gods)
- नियति (niyati) - destiny (concept) (destiny, fate, unalterable necessity, fixed rule)
- रूपम् (rūpam) - in the form of (form, shape, nature, image)
- च (ca) - and (and, also)
- पौरुषेण (pauruṣeṇa) - by human effort (by human effort, by manliness, by personal exertion)
- उपजीयते (upajīyate) - is overcome, is influenced (is overcome, is conquered, is made to be subservient, is supported by)
Words meanings and morphology
हर्ष (harṣa) - excessive joy (joy, delight, happiness)
(noun)
masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, happiness
from hṛṣ (to be glad)
Root: hṛṣ (class 1)
Note: First part of a dvandva compound 'harṣāmarṣa'.
अमर्ष (amarṣa) - indignation (indignation, anger, impatience, intolerance)
(noun)
masculine, singular of amarṣa
amarṣa - indignation, anger, impatience, intolerance
from a-marṣa (not enduring)
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Second part of a dvandva compound 'harṣāmarṣa'.
विनाशाय (vināśāya) - for the destruction of (harṣa and amarṣa) (for the destruction, for the ruin, for getting rid of)
(noun)
Dative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, disappearance
from vi + naś (to perish)
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Here used with the compound 'harṣāmarṣa'.
तत् (tat) - that (event/occurrence from the previous verse) (that, it (neuter nominative/accusative singular))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the "yat...sampannam gatam" from the previous verse.
दैवम् (daivam) - fate (fate, destiny, divine, what pertains to the gods)
(noun)
Nominative, neuter, singular of daiva
daiva - fate, destiny, divine, what pertains to the gods
from deva (god)
इति (iti) - indicates a definition (thus, so, in this manner, indicates a quote or definition)
(indeclinable)
कथ्यते (kathyate) - is called (is said, is told, is called)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of kath
Passive Present
Present passive, 3rd person singular, from root kath (causative of kṛt)
Root: kath (class 10)
दैवम् (daivam) - fate (fate, destiny, divine, what pertains to the gods)
(noun)
Nominative, neuter, singular of daiva
daiva - fate, destiny, divine, what pertains to the gods
from deva (god)
नियति (niyati) - destiny (concept) (destiny, fate, unalterable necessity, fixed rule)
(noun)
Nominative, feminine, singular of niyati
niyati - destiny, fate, unalterable necessity, fixed rule
from ni + yam (to restrain/control)
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Part of compound 'niyatirūpa'.
रूपम् (rūpam) - in the form of (form, shape, nature, image)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, nature, image
Note: Forms compound 'niyatirūpa'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पौरुषेण (pauruṣeṇa) - by human effort (by human effort, by manliness, by personal exertion)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - human effort, manliness, personal exertion, virility
from puruṣa
उपजीयते (upajīyate) - is overcome, is influenced (is overcome, is conquered, is made to be subservient, is supported by)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of upajī
Passive Present
Present passive, 3rd person singular, from upa + ji (to conquer)
Prefix: upa
Root: ji (class 1)