Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,24

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-24, verse-11

संशान्तसकलायासा नित्यप्रमुदिताशयाः ।
साधवस्तत्र तिष्ठन्ति प्रशान्ताशेषसंशयाः ॥ ११ ॥
saṃśāntasakalāyāsā nityapramuditāśayāḥ ,
sādhavastatra tiṣṭhanti praśāntāśeṣasaṃśayāḥ 11
11. saṃśāntasakalāyāsāḥ nityapramuditāśayāḥ
sādhavaḥ tatra tiṣṭhanti praśāntāśeṣasaṃśayāḥ
11. tatra saṃśāntasakalāyāsāḥ nityapramuditāśayāḥ
praśāntāśeṣasaṃśayāḥ sādhavaḥ tiṣṭhanti
11. There, the virtuous individuals (sādhus) reside, whose minds are always joyful, whose weariness and efforts are completely calmed, and all their remaining doubts are entirely pacified.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संशान्तसकलायासाः (saṁśāntasakalāyāsāḥ) - whose all weariness/efforts are completely calmed
  • नित्यप्रमुदिताशयाः (nityapramuditāśayāḥ) - whose minds are always delighted
  • साधवः (sādhavaḥ) - virtuous people, good people, sages
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand, they dwell, they reside
  • प्रशान्ताशेषसंशयाः (praśāntāśeṣasaṁśayāḥ) - whose all remaining doubts are completely pacified

Words meanings and morphology

संशान्तसकलायासाः (saṁśāntasakalāyāsāḥ) - whose all weariness/efforts are completely calmed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃśāntasakalāyāsa
saṁśāntasakalāyāsa - one whose all efforts or weariness are completely pacified
Bahuvrihi compound: sam-śānta (completely pacified) + sakala (all) + āyāsa (effort/weariness)
Compound type : bahuvrihi (saṃśānta+sakala+āyāsa)
  • saṃśānta – completely pacified, calmed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'śam' (to be calm) with upasarga 'sam'
    Prefix: sam
    Root: śam (class 4)
  • sakala – all, whole, complete
    adjective (masculine)
    Prefix: sa
  • āyāsa – effort, fatigue, weariness, trouble
    noun (masculine)
    From root 'yas' with upasarga 'ā'
    Prefix: ā
    Root: yas (class 4)
Note: Describes 'sādhavaḥ'.
नित्यप्रमुदिताशयाः (nityapramuditāśayāḥ) - whose minds are always delighted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nityapramuditāśaya
nityapramuditāśaya - one whose mind is always joyful
Bahuvrihi compound: nitya (always) + pramudita (delighted) + āśaya (mind/intention)
Compound type : bahuvrihi (nitya+pramudita+āśaya)
  • nitya – constant, eternal, always
    adjective (masculine)
  • pramudita – delighted, joyful, glad
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'mud' (to rejoice) with upasarga 'pra'
    Prefix: pra
    Root: mud (class 1)
  • āśaya – mind, intention, receptacle, dwelling
    noun (masculine)
    From root 'śī' with upasarga 'ā'
    Prefix: ā
    Root: śī (class 2)
Note: Describes 'sādhavaḥ'.
साधवः (sādhavaḥ) - virtuous people, good people, sages
(noun)
Nominative, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, holy man, sage
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand, they dwell, they reside
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sthā
Present Active Indicative
Root 'sthā' (to stand), 3rd person plural, present tense.
Root: sthā (class 1)
प्रशान्ताशेषसंशयाः (praśāntāśeṣasaṁśayāḥ) - whose all remaining doubts are completely pacified
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praśāntāśeṣasaṃśaya
praśāntāśeṣasaṁśaya - one whose all remaining doubts are completely pacified
Bahuvrihi compound: pra-śānta (completely pacified) + aśeṣa (all remaining) + saṃśaya (doubt)
Compound type : bahuvrihi (praśānta+aśeṣa+saṃśaya)
  • praśānta – completely calm, pacified
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'śam' (to be calm) with upasarga 'pra'
    Prefix: pra
    Root: śam (class 4)
  • aśeṣa – all, whole, entire, remaining
    adjective (masculine)
    Compound 'a' (not) + 'śeṣa' (remainder)
    Prefix: a
  • saṃśaya – doubt, uncertainty, hesitation
    noun (masculine)
    From root 'śī' with upasarga 'sam'
    Prefix: sam
    Root: śī (class 2)
Note: Describes 'sādhavaḥ'.