Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,14

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-14, verse-4

कः कुष्ठघर्घरघ्राणं नानामोदविचारणे ।
मूर्खमात्मोपदेशेन प्रमाणीकुरुतेऽमतिः ॥ ४ ॥
kaḥ kuṣṭhaghargharaghrāṇaṃ nānāmodavicāraṇe ,
mūrkhamātmopadeśena pramāṇīkurute'matiḥ 4
4. kaḥ kuṣṭhaghargharaghrāṇam nānāmodavicāraṇe
mūrkham ātmopadeśena pramāṇīkurute amatiḥ
4. amatiḥ kaḥ nānāmodavicāraṇe kuṣṭhaghargharaghrāṇam
mūrkham ātmopadeśena pramāṇīkurute
4. Who, being devoid of intellect, would consider a fool — whose nose is rattling due to leprosy — authoritative through his own instruction regarding the discernment of various fragrances?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कः (kaḥ) - who
  • कुष्ठघर्घरघ्राणम् (kuṣṭhaghargharaghrāṇam) - one whose nose is rattling due to leprosy
  • नानामोदविचारणे (nānāmodavicāraṇe) - in the discernment of various fragrances
  • मूर्खम् (mūrkham) - a fool, an ignorant person
  • आत्मोपदेशेन (ātmopadeśena) - by one's own instruction, by self-instruction
  • प्रमाणीकुरुते (pramāṇīkurute) - makes authoritative, considers valid/proof
  • अमतिः (amatiḥ) - devoid of intellect, foolish

Words meanings and morphology

कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun, subject of 'pramāṇīkurute'.
कुष्ठघर्घरघ्राणम् (kuṣṭhaghargharaghrāṇam) - one whose nose is rattling due to leprosy
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kuṣṭhaghargharaghrāṇa
kuṣṭhaghargharaghrāṇa - one whose nose is rattling due to leprosy, a leprous person with a hoarse nose
Compound type : bahuvrīhi (kuṣṭha+gharghara+ghrāṇa)
  • kuṣṭha – leprosy, a species of plant
    noun (neuter)
  • gharghara – hoarse, rattling, gurgling sound
    adjective (masculine)
  • ghrāṇa – nose, sense of smell
    noun (neuter)
    Root: ghrā (class 1)
Note: Modifies 'mūrkham'.
नानामोदविचारणे (nānāmodavicāraṇe) - in the discernment of various fragrances
(noun)
Locative, neuter, singular of nānāmodavicāraṇa
nānāmodavicāraṇa - the discernment of various fragrances
Compound type : tatpuruṣa (nānāmoda+vicāraṇa)
  • nānā – various, diverse, manifold
    indeclinable
  • āmoda – fragrance, perfume, joy, delight
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: mud (class 1)
  • vicāraṇa – discernment, investigation, consideration
    noun (neuter)
    From root car with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: car (class 1)
Note: Specifies the domain.
मूर्खम् (mūrkham) - a fool, an ignorant person
(noun)
Accusative, masculine, singular of mūrkha
mūrkha - foolish, stupid, ignorant; a fool
Note: Object of 'pramāṇīkurute'.
आत्मोपदेशेन (ātmopadeśena) - by one's own instruction, by self-instruction
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātmopadeśa
ātmopadeśa - self-instruction, one's own instruction
Compound of ātma (self, own) and upadeśa (instruction).
Compound type : tatpuruṣa (ātman+upadeśa)
  • ātman – self, soul, spirit, essence, ego
    noun (masculine)
  • upadeśa – instruction, advice, teaching
    noun (masculine)
    From root diś with prefix upa
    Prefix: upa
    Root: diś (class 6)
Note: Refers to the instruction coming from the fool himself.
प्रमाणीकुरुते (pramāṇīkurute) - makes authoritative, considers valid/proof
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pramāṇīkṛ
Denominative verb formed from pramāṇa (proof/authority) + kṛ (to do/make)
Root: kṛ (class 8)
अमतिः (amatiḥ) - devoid of intellect, foolish
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amati
amati - lack of understanding, foolishness; one who is unintelligent
Compound of a (not) + mati (intellect/mind)
Compound type : bahuvrīhi (a+mati)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • mati – mind, intellect, thought
    noun (feminine)
    From root man
    Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'kaḥ'.