योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-14, verse-39
किं किल स्फारमनसां पशूनां च विशेषणम् ।
कृष्यन्ते पशवो रज्ज्वा मनसा मूढचेतसः ॥ ३९ ॥
कृष्यन्ते पशवो रज्ज्वा मनसा मूढचेतसः ॥ ३९ ॥
kiṃ kila sphāramanasāṃ paśūnāṃ ca viśeṣaṇam ,
kṛṣyante paśavo rajjvā manasā mūḍhacetasaḥ 39
kṛṣyante paśavo rajjvā manasā mūḍhacetasaḥ 39
39.
kim kila sphāra-manasām paśūnām ca viśeṣaṇam
kṛṣyante paśavaḥ rajjvā manasā mūḍha-cetasaḥ
kṛṣyante paśavaḥ rajjvā manasā mūḍha-cetasaḥ
39.
kila sphāra-manasaḥ ca paśūnām kim viśeṣaṇam
paśavaḥ rajjvā kṛṣyante mūḍha-cetasaḥ manasā
paśavaḥ rajjvā kṛṣyante mūḍha-cetasaḥ manasā
39.
What indeed is the distinction between intelligent people (those with expanded minds) and animals? Animals are pulled by a rope, while those of deluded consciousness are pulled by their own minds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what, how
- किल (kila) - indeed, certainly, as it were
- स्फार-मनसाम् (sphāra-manasām) - of those with expanded minds, of intelligent people
- पशूनाम् (paśūnām) - of animals
- च (ca) - and
- विशेषणम् (viśeṣaṇam) - distinction, difference, special quality
- कृष्यन्ते (kṛṣyante) - are pulled, are dragged
- पशवः (paśavaḥ) - animals
- रज्ज्वा (rajjvā) - by a rope
- मनसा (manasā) - by the mind
- मूढ-चेतसः (mūḍha-cetasaḥ) - those of deluded consciousness, fools
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what, how
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why
Note: Used here as an interrogative pronoun.
किल (kila) - indeed, certainly, as it were
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
स्फार-मनसाम् (sphāra-manasām) - of those with expanded minds, of intelligent people
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sphāra-manas
sphāra-manas - having an expanded mind, intelligent, wise
Compound type : bahuvrihi (sphāra+manas)
- sphāra – expanded, large, swollen, blooming
adjective - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Qualifies an implied group of people.
पशूनाम् (paśūnām) - of animals
(noun)
Genitive, masculine, plural of paśu
paśu - animal, cattle, beast
च (ca) - and
(indeclinable)
विशेषणम् (viśeṣaṇam) - distinction, difference, special quality
(noun)
Nominative, neuter, singular of viśeṣaṇa
viśeṣaṇa - distinction, specific characteristic, attribute, differentiating quality
verbal noun
derived from root śiṣ (to distinguish) with upasarga vi
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
कृष्यन्ते (kṛṣyante) - are pulled, are dragged
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of kṛṣ
Root: kṛṣ (class 1)
Note: The active form would be 'karṣanti'.
पशवः (paśavaḥ) - animals
(noun)
Nominative, masculine, plural of paśu
paśu - animal, cattle, beast
Note: Subject of 'kṛṣyante'.
रज्ज्वा (rajjvā) - by a rope
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rajju
rajju - rope, cord
Note: Instrument by which animals are pulled.
मनसा (manasā) - by the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
Root: man (class 4)
Note: Instrument by which deluded people are pulled.
मूढ-चेतसः (mūḍha-cetasaḥ) - those of deluded consciousness, fools
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mūḍha-cetas
mūḍha-cetas - having a deluded mind/consciousness, foolish
Compound type : bahuvrihi (mūḍha+cetas)
- mūḍha – deluded, confused, foolish, perplexed
adjective
Past Passive Participle
derived from root muh (to be bewildered, confused)
Root: muh (class 4) - cetas – consciousness, mind, intellect, heart
noun (neuter)
Root: cit (class 1)
Note: Subject of implied 'kṛṣyante'.