योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-14, verse-35
अनारतमृतावस्मिन्ननारतसमुद्भवे ।
संसारसंभ्रमे युक्ता न तुष्टिर्न च दुःखिता ॥ ३५ ॥
संसारसंभ्रमे युक्ता न तुष्टिर्न च दुःखिता ॥ ३५ ॥
anāratamṛtāvasminnanāratasamudbhave ,
saṃsārasaṃbhrame yuktā na tuṣṭirna ca duḥkhitā 35
saṃsārasaṃbhrame yuktā na tuṣṭirna ca duḥkhitā 35
35.
anāratamṛtau asmin anāratasamudbhave
saṃsārasaṃbhrame yuktāḥ na tuṣṭiḥ na ca duḥkhitā
saṃsārasaṃbhrame yuktāḥ na tuṣṭiḥ na ca duḥkhitā
35.
asmin anāratamṛtau anāratasamudbhave
saṃsārasaṃbhrame yuktāḥ na tuṣṭiḥ na ca duḥkhitā
saṃsārasaṃbhrame yuktāḥ na tuṣṭiḥ na ca duḥkhitā
35.
In this continuous confusion (saṃbhrama) of `saṃsāra` (the cycle of rebirth), marked by incessant death and incessant birth, those who are attuned (yuktāḥ) experience neither satisfaction nor distress.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनारतमृतौ (anāratamṛtau) - in continuous death, in unceasing demise
- अस्मिन् (asmin) - in this, in this one
- अनारतसमुद्भवे (anāratasamudbhave) - in continuous arising, in unceasing birth
- संसारसंभ्रमे (saṁsārasaṁbhrame) - in the agitation of `saṃsāra`, in the confusion of the cycle of rebirth
- युक्ताः (yuktāḥ) - those who are attuned/engaged (joined, engaged, absorbed, connected, endowed)
- न (na) - not, no
- तुष्टिः (tuṣṭiḥ) - satisfaction, contentment, gratification
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- दुःखिता (duḥkhitā) - distress (as a state) (distressed, suffering; distress, sorrow)
Words meanings and morphology
अनारतमृतौ (anāratamṛtau) - in continuous death, in unceasing demise
(noun)
Locative, feminine, singular of anāratamṛti
anāratamṛti - continuous death, unceasing demise
Compound of 'anārata' (incessant) and 'mṛti' (death)
Compound type : karmadhāraya (anārata+mṛti)
- anārata – incessant, continuous, constant
adjective (masculine)
Negative prefix 'a' + 'ārata' (stopped, rested)
Prefixes: a+ā
Root: ram (class 1) - mṛti – death, demise
noun (feminine)
Derived from root 'mṛ' (to die)
Root: mṛ (class 6)
अस्मिन् (asmin) - in this, in this one
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Also applies to neuter in locative singular. Agrees with `saṃsārasaṃbhrame`.
अनारतसमुद्भवे (anāratasamudbhave) - in continuous arising, in unceasing birth
(noun)
Locative, masculine, singular of anāratasamudbhava
anāratasamudbhava - continuous arising, unceasing birth/origin
Compound of 'anārata' (incessant) and 'samudbhava' (arising)
Compound type : karmadhāraya (anārata+samudbhava)
- anārata – incessant, continuous, constant
adjective (masculine)
Negative prefix 'a' + 'ārata' (stopped, rested)
Prefixes: a+ā
Root: ram (class 1) - samudbhava – origin, birth, arising, production
noun (masculine)
Derived from 'sam-ud-bhū' (to arise together, to be born)
Prefixes: sam+ud
Root: bhū (class 1)
संसारसंभ्रमे (saṁsārasaṁbhrame) - in the agitation of `saṃsāra`, in the confusion of the cycle of rebirth
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃsārasaṃbhrama
saṁsārasaṁbhrama - agitation/confusion of `saṃsāra` (the cycle of rebirth)
Tatpurusha compound: saṃsāra + saṃbhrama
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+saṃbhrama)
- saṃsāra – cycle of rebirth, transmigration, mundane existence
noun (masculine)
Derived from root 'sṛ' (to flow) with 'sam' (together)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - saṃbhrama – agitation, confusion, bewilderment, hurry
noun (masculine)
Derived from 'sam-bhram' (to wander about, be confused)
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
युक्ताः (yuktāḥ) - those who are attuned/engaged (joined, engaged, absorbed, connected, endowed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yukta
yukta - joined, connected, endowed with, engaged in, disciplined, attentive
Past Passive Participle
Derived from root 'yuj' (to join, connect)
Root: yuj (class 7)
Note: Often functions as a noun 'one who is engaged'
न (na) - not, no
(indeclinable)
तुष्टिः (tuṣṭiḥ) - satisfaction, contentment, gratification
(noun)
Nominative, feminine, singular of tuṣṭi
tuṣṭi - satisfaction, contentment, gratification, pleasure
Derived from root 'tuṣ' (to be pleased, satisfied)
Root: tuṣ (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दुःखिता (duḥkhitā) - distress (as a state) (distressed, suffering; distress, sorrow)
(noun)
Nominative, feminine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sorrowful, unhappy; distress, sorrow
Past Passive Participle
Derived from 'duḥkha' (suffering) + 'ita' (suffix denoting possession or state)