Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,16

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-16, verse-57

आभिषेचनिकं भाण्डं कृत्वा रामः प्रदक्षिणम् ।
शनैर्जगाम सापेक्षो दृष्टिं तत्राविचालयन् ॥५७॥
57. ābhiṣecanikaṃ bhāṇḍaṃ kṛtvā rāmaḥ pradakṣiṇam ,
śanairjagāma sāpekṣo dṛṣṭiṃ tatrāvicālayan.
57. ābhiṣecanikaṃ bhāṇḍaṃ kṛtvā rāmaḥ pradakṣiṇam |
śanaiḥ jagāma sa-apekṣaḥ dṛṣṭiṃ tatra avicālayan
57. rāmaḥ ābhiṣecanikaṃ bhāṇḍaṃ pradakṣiṇam kṛtvā
sa-apekṣaḥ tatra dṛṣṭiṃ avicālayan śanaiḥ jagāma
57. Having circumambulated the vessels (bhāṇḍa) meant for the coronation, Rama slowly proceeded, his gaze fixed there, not shifting it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आभिषेचनिकं (ābhiṣecanikaṁ) - meant for his aborted coronation (related to coronation, for anointing, consecrational)
  • भाण्डं (bhāṇḍaṁ) - the ceremonial articles/vessels for the coronation (vessel, utensil, goods, wares)
  • कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having performed
  • रामः (rāmaḥ) - Prince Rama (Rama)
  • प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - performing the ritual of circumambulation (circumambulation (clockwise), auspicious right-hand turn)
  • शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually, gently
  • जगाम (jagāma) - went, proceeded
  • स-अपेक्षः (sa-apekṣaḥ) - with a lingering gaze or deep concern (with a look of longing/regard, solicitous, attentive)
  • दृष्टिं (dṛṣṭiṁ) - his gaze (sight, vision, glance, view)
  • तत्र (tatra) - there, referring to the coronation items (there, in that place, then)
  • अविचालयन् (avicālayan) - keeping his gaze steady (not moving, not shaking, not shifting)

Words meanings and morphology

आभिषेचनिकं (ābhiṣecanikaṁ) - meant for his aborted coronation (related to coronation, for anointing, consecrational)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ābhiṣecanika
ābhiṣecanika - belonging to or used for anointing/coronation
From `abhiṣecana` (coronation) with suffix `ika`.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Qualifies `bhāṇḍaṃ`.
भाण्डं (bhāṇḍaṁ) - the ceremonial articles/vessels for the coronation (vessel, utensil, goods, wares)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāṇḍa
bhāṇḍa - vessel, pot, article, goods, merchandise
Root: bhaṇḍ (class 1)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having performed
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from root `kṛ` with suffix `tvā`.
Root: kṛ (class 8)
रामः (rāmaḥ) - Prince Rama (Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a king), pleasing, beautiful, black
Root: ram (class 1)
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - performing the ritual of circumambulation (circumambulation (clockwise), auspicious right-hand turn)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pradakṣiṇa
pradakṣiṇa - circumambulation from left to right, auspicious, southerly
Prefix: pra
Root: dakṣ
Note: Used adverbially with `kṛtvā`.
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually, gently
(indeclinable)
Adverbial form.
जगाम (jagāma) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of gam
Perfect tense, 3rd person singular
Reduplicated past tense (perfect)
Root: gam (class 1)
स-अपेक्षः (sa-apekṣaḥ) - with a lingering gaze or deep concern (with a look of longing/regard, solicitous, attentive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāpekṣa
sāpekṣa - with regard, having concern, dependent
Compound 'sa' (with) + 'apekṣā' (regard/expectation)
Compound type : bahuvrīhi (sa+apekṣā)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    Prefix
  • apekṣā – regard, expectation, longing, dependence
    noun (feminine)
    from `apa` + `īkṣ`
    Prefix: apa
    Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies Rama.
दृष्टिं (dṛṣṭiṁ) - his gaze (sight, vision, glance, view)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - sight, vision, glance, view, eye
From root `dṛś` (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Object of `avicālayan`.
तत्र (tatra) - there, referring to the coronation items (there, in that place, then)
(indeclinable)
Locative adverb from `tad`.
अविचालयन् (avicālayan) - keeping his gaze steady (not moving, not shaking, not shifting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avicālayat
avicālayat - not moving, not shaking
Present Active Participle
From `a` (not) + `vi` (prefix) + causative of root `cal` (to move).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vicālayat)
  • a – not, un-, without
    indeclinable
    negative prefix
  • vicālayat – moving, shaking, causing to move
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    from `vi` + causative of `cal`.
    Prefix: vi
    Root: cal (class 1)
Note: Qualifies Rama.