वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-16, verse-26
भरतः कोसलपुरे प्रशास्तु वसुधामिमाम् ।
नानारत्नसमाकीर्णां सवाजिरथकुञ्जराम् ॥२६॥
नानारत्नसमाकीर्णां सवाजिरथकुञ्जराम् ॥२६॥
26. bharataḥ kosalapure praśāstu vasudhāmimām ,
nānāratnasamākīrṇāṃ savājirathakuñjarām.
nānāratnasamākīrṇāṃ savājirathakuñjarām.
26.
bharataḥ kosalapure praśāstu vasudhām imām
nānāratnasamākīrṇām savājirathakuñjarām
nānāratnasamākīrṇām savājirathakuñjarām
26.
bharataḥ kosalapure imām nānāratnasamākīrṇām
savājirathakuñjarām vasudhām praśāstu
savājirathakuñjarām vasudhām praśāstu
26.
Let Bharata rule this earth from the city of Kosala, an earth replete with various jewels, horses, chariots, and elephants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भरतः (bharataḥ) - Bharata
- कोसलपुरे (kosalapure) - in the city of Kosala
- प्रशास्तु (praśāstu) - let him rule, let him govern
- वसुधाम् (vasudhām) - the earth, the land
- इमाम् (imām) - this, this one
- नानारत्नसमाकीर्णाम् (nānāratnasamākīrṇām) - filled with various gems, replete with diverse jewels
- सवाजिरथकुञ्जराम् (savājirathakuñjarām) - with horses, chariots, and elephants; possessing horses, chariots, and elephants
Words meanings and morphology
भरतः (bharataḥ) - Bharata
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of a king, brother of Rama)
Root: bhṛ (class 3)
कोसलपुरे (kosalapure) - in the city of Kosala
(proper noun)
Locative, neuter, singular of kosalapura
kosalapura - city of Kosala
Compound type : tatpuruṣa (kosala+pura)
- kosala – Kosala (name of a kingdom/region)
proper noun (masculine) - pura – city, town, fortress
noun (neuter)
प्रशास्तु (praśāstu) - let him rule, let him govern
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of śās
imperative
3rd person singular imperative (loṭ) of root śās with prefix pra.
Prefix: pra
Root: śās (class 2)
वसुधाम् (vasudhām) - the earth, the land
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasudhā
vasudhā - earth, ground
इमाम् (imām) - this, this one
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Feminine singular accusative form of idam.
नानारत्नसमाकीर्णाम् (nānāratnasamākīrṇām) - filled with various gems, replete with diverse jewels
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nānāratnasamākīrṇa
nānāratnasamākīrṇa - filled with various gems
Compound type : tatpuruṣa (nānā+ratna+samākīrṇa)
- nānā – various, diverse, manifold
indeclinable - ratna – jewel, gem, precious stone
noun (neuter) - samākīrṇa – filled, covered, strewn, crowded
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root kṝ with prefixes sam and ā.
Prefixes: sam+ā
Root: kṝ (class 6)
सवाजिरथकुञ्जराम् (savājirathakuñjarām) - with horses, chariots, and elephants; possessing horses, chariots, and elephants
(adjective)
Accusative, feminine, singular of savājirathakuñjara
savājirathakuñjara - accompanied by horses, chariots, and elephants
Compound formed with 'sa' (with) and 'vājirathakuñjara' (horses, chariots, elephants).
Compound type : bahuvrīhi (sa+vāji+ratha+kuñjara)
- sa – with, accompanied by, together with
indeclinable
Prefix/indeclinable indicating accompaniment. - vāji – horse
noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine) - kuñjara – elephant
noun (masculine)