वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-16, verse-45
तदप्रियमनार्याया वचनं दारुणोदरम् ।
श्रुत्वा गतव्यथो रामः कैकेयीं वाक्यमब्रवीत् ॥४५॥
श्रुत्वा गतव्यथो रामः कैकेयीं वाक्यमब्रवीत् ॥४५॥
45. tadapriyamanāryāyā vacanaṃ dāruṇodaram ,
śrutvā gatavyatho rāmaḥ kaikeyīṃ vākyamabravīt.
śrutvā gatavyatho rāmaḥ kaikeyīṃ vākyamabravīt.
45.
tat apriyam anāryāyāḥ vacanam dāruṇodaram śrutvā
gatavyathaḥ rāmaḥ kaikeyīm vākyam abravīt
gatavyathaḥ rāmaḥ kaikeyīm vākyam abravīt
45.
rāmaḥ anāryāyāḥ tat apriyam dāruṇodaram vacanam śrutvā,
gatavyathaḥ,
kaikeyīm vākyam abravīt
gatavyathaḥ,
kaikeyīm vākyam abravīt
45.
Having heard that unpleasant and cruel speech of the ignoble woman, Rāma, his distress gone, spoke these words to Kaikeyī.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that
- अप्रियम् (apriyam) - unpleasant, disagreeable, unloved
- अनार्यायाः (anāryāyāḥ) - Refers to Kaikeyī. (of the ignoble woman, of the ignoble one)
- वचनम् (vacanam) - speech, word, statement
- दारुणोदरम् (dāruṇodaram) - Referring to the speech as inwardly cruel or having a harsh essence. (cruel-hearted, harsh-bellied (metaphorically for harsh/wretched in content))
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- गतव्यथः (gatavyathaḥ) - whose distress is gone, relieved of pain
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- कैकेयीम् (kaikeyīm) - to Kaikeyī
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, it
अप्रियम् (apriyam) - unpleasant, disagreeable, unloved
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apriya
apriya - unpleasant, disagreeable, unloved, disliked
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+priya)
- a – not, non-
indeclinable - priya – dear, beloved, pleasant, agreeable
adjective (neuter)
Note: Agrees with 'vacanam'.
अनार्यायाः (anāryāyāḥ) - Refers to Kaikeyī. (of the ignoble woman, of the ignoble one)
(noun)
Genitive, feminine, singular of anāryā
anāryā - ignoble woman, uncivilized woman, improper woman
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+āryā)
- an – not, non-
indeclinable - āryā – noble woman, respectable woman
noun (feminine)
Note: Possessive, describes 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - speech, word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement, saying
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'.
दारुणोदरम् (dāruṇodaram) - Referring to the speech as inwardly cruel or having a harsh essence. (cruel-hearted, harsh-bellied (metaphorically for harsh/wretched in content))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dāruṇodara
dāruṇodara - cruel-hearted, having a cruel interior, harsh-bellied, terrible
Compound of 'dāruṇa' and 'udara'.
Compound type : bahuvrīhi (dāruṇa+udara)
- dāruṇa – harsh, cruel, severe, terrible
adjective (neuter) - udara – belly, interior, inside, essence
noun (neuter)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'śru' (to hear) + -tvā (absolutive suffix).
Root: śru (class 5)
गतव्यथः (gatavyathaḥ) - whose distress is gone, relieved of pain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gatavyatha
gatavyatha - whose distress is gone, relieved of pain, fearless
Compound of 'gata' and 'vyathā'.
Compound type : bahuvrīhi (gata+vyathā)
- gata – gone, departed, disappeared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) + kta (past participle suffix).
Root: gam (class 1) - vyathā – distress, pain, suffering, uneasiness
noun (feminine)
Root: vyath (class 1)
Note: Agrees with 'rāmaḥ'.
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero), pleasing, charming
कैकेयीम् (kaikeyīm) - to Kaikeyī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kaikeyī
kaikeyī - Kaikeyī (proper name, Dasharatha's wife and Rāma's stepmother)
Note: Indirect object of 'abravīt' (spoken to).
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
Note: Direct object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense
From root 'brū' (to speak) + a (augment) + vīt (3rd sg active ending, irregular).
Root: brū (class 2)