वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-16, verse-41
व्रीडान्वितः स्वयं यच्च नृपस्त्वां नाभिभाषते ।
नैतत् किं चिन्नरश्रेष्ठ मन्युरेषो ऽपनीयताम् ॥४१॥
नैतत् किं चिन्नरश्रेष्ठ मन्युरेषो ऽपनीयताम् ॥४१॥
41. vrīḍānvitaḥ svayaṃ yacca nṛpastvāṃ nābhibhāṣate ,
naitat kiṃ cinnaraśreṣṭha manyureṣo'panīyatām.
naitat kiṃ cinnaraśreṣṭha manyureṣo'panīyatām.
41.
vrīḍā-anvitaḥ svayam yat ca nṛpaḥ tvām na abhibhāṣate
na etat kim cit nara-śreṣṭha manyuḥ eṣaḥ apanīyatām
na etat kim cit nara-śreṣṭha manyuḥ eṣaḥ apanīyatām
41.
yat ca nṛpaḥ svayam vrīḍā-anvitaḥ tvām na abhibhāṣate etat kim cit na,
nara-śreṣṭha,
eṣaḥ manyuḥ apanīyatām
nara-śreṣṭha,
eṣaḥ manyuḥ apanīyatām
41.
And regarding the king himself, who, filled with shame, does not speak to you—this is not significant, O best of men. Let this anger (manyu) be cast aside.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्रीडा-अन्वितः (vrīḍā-anvitaḥ) - filled with shame, ashamed
- स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by oneself
- यत् (yat) - that (which), because
- च (ca) - and
- नृपः (nṛpaḥ) - king
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- न (na) - not, no
- अभिभाषते (abhibhāṣate) - he speaks to, he addresses
- न (na) - not, no
- एतत् (etat) - this, that
- किम् (kim) - what, anything (interrogative pronoun, or indeclinable)
- चित् (cit) - even, indeed, (adds indefiniteness)
- नर-श्रेष्ठ (nara-śreṣṭha) - O best of men
- मन्युः (manyuḥ) - anger, wrath, passion, grief
- एषः (eṣaḥ) - this (masculine singular nominative)
- अपनीयताम् (apanīyatām) - let it be removed, let it be taken away
Words meanings and morphology
व्रीडा-अन्वितः (vrīḍā-anvitaḥ) - filled with shame, ashamed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vrīḍā-anvita
vrīḍā-anvita - filled with shame, ashamed
Compound type : tatpuruṣa (vrīḍā+anvita)
- vrīḍā – shame, modesty, embarrassment
noun (feminine) - anvita – accompanied by, connected with, endowed with, filled with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From anu-i (to go after, follow).
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Qualifies `nṛpaḥ`.
स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by oneself
(indeclinable)
Note: Emphasizes the king himself.
यत् (yat) - that (which), because
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Functions as a conjunction here.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
नृपः (nṛpaḥ) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound of nṛ (man) + pa (protector/ruler, from root pā).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, ruler, drinking
noun (masculine)
agent noun
Derived from root pā (to protect, to drink).
Root: pā (class 1)
Note: Subject of `abhibhāṣate`.
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of `abhibhāṣate`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
अभिभाषते (abhibhāṣate) - he speaks to, he addresses
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of abhibhāṣ
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Ātmanepada form.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation for 'etat kim cit'.
एतत् (etat) - this, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Subject of implied 'is'.
किम् (kim) - what, anything (interrogative pronoun, or indeclinable)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, anything, something
Note: Predicate nominative for 'etat'.
चित् (cit) - even, indeed, (adds indefiniteness)
(indeclinable)
Note: Used with interrogatives to form indefinite pronouns.
नर-श्रेष्ठ (nara-śreṣṭha) - O best of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of nara-śreṣṭha
nara-śreṣṭha - best of men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (nara+śreṣṭha)
- nara – man, person
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative degree of praśasya (excellent).
Note: Address to Rama.
मन्युः (manyuḥ) - anger, wrath, passion, grief
(noun)
Nominative, masculine, singular of manyu
manyu - anger, wrath, passion, grief, spirit
From root man (to think, be agitated).
Root: man (class 4)
Note: Subject of `apanīyatām`.
एषः (eṣaḥ) - this (masculine singular nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to the `manyu`.
अपनीयताम् (apanīyatām) - let it be removed, let it be taken away
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of apanī
Root nī (to lead) with upasarga apa (away, off). Passive imperative form.
Prefix: apa
Root: nī (class 1)