वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-16, verse-14
अतोषयन्महाराजमकुर्वन् वा पितुर्वचः ।
मुहूर्तमपि नेच्छेयं जीवितुं कुपिते नृपे ॥१४॥
मुहूर्तमपि नेच्छेयं जीवितुं कुपिते नृपे ॥१४॥
14. atoṣayanmahārājamakurvan vā piturvacaḥ ,
muhūrtamapi neccheyaṃ jīvituṃ kupite nṛpe.
muhūrtamapi neccheyaṃ jīvituṃ kupite nṛpe.
14.
atoṣayan mahārājam akurvan vā pituḥ vacaḥ
muhūrtam api na iccheyam jīvitum kupite nṛpe
muhūrtam api na iccheyam jīvitum kupite nṛpe
14.
aham mahārājam atoṣayan vā pituḥ vacaḥ akurvan
nṛpe kupite muhūrtam api jīvitum na iccheyam
nṛpe kupite muhūrtam api jīvitum na iccheyam
14.
I would not wish to live even for a moment if I were to displease the great king or fail to obey my father's word, especially with the king being angry.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतोषयन् (atoṣayan) - not pleasing, displeasing
- महाराजम् (mahārājam) - the great king, the emperor
- अकुर्वन् (akurvan) - not doing, not performing, neglecting
- वा (vā) - or, either, also
- पितुः (pituḥ) - of the father
- वचः (vacaḥ) - word, speech, command
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - moment, short time
- अपि (api) - emphasizes 'muhūrtam' meaning 'even for a moment' (even, also, too)
- न (na) - not, no
- इच्छेयम् (iccheyam) - I would wish, I would desire
- जीवितुम् (jīvitum) - to live, to exist
- कुपिते (kupite) - angry, enraged, provoked
- नृपे (nṛpe) - in the king, when the king
Words meanings and morphology
अतोषयन् (atoṣayan) - not pleasing, displeasing
(participle)
Nominative, masculine, singular of atoṣayat
atoṣayat - not pleasing, causing not to be pleased
Present Active Participle
Derived from causative of √tuṣ (to be pleased) with negative prefix 'a-'. Forms atoṣayat, declined here in nominative singular masculine.
Prefix: a
Root: tuṣ (class 4)
महाराजम् (mahārājam) - the great king, the emperor
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound of mahā (great) and rāja (king).
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, large
adjective - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
अकुर्वन् (akurvan) - not doing, not performing, neglecting
(participle)
Nominative, masculine, singular of akurvat
akurvat - not doing, not performing
Present Active Participle
Derived from √kṛ (to do) with negative prefix 'a-'. Forms akurvat, declined here in nominative singular masculine.
Prefix: a
Root: kṛ (class 8)
वा (vā) - or, either, also
(indeclinable)
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, male ancestor, progenitor
R-stem noun.
वचः (vacaḥ) - word, speech, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, command, saying
Derived from √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
मुहूर्तम् (muhūrtam) - moment, short time
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - moment, short time (a specific unit of time, approx. 48 minutes)
अपि (api) - emphasizes 'muhūrtam' meaning 'even for a moment' (even, also, too)
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
इच्छेयम् (iccheyam) - I would wish, I would desire
(verb)
1st person , singular, active, optative (Liṅ) of iṣ
Optative mood, 1st person singular.
From √iṣ, 4th class, parasmaipada.
Root: iṣ (class 4)
जीवितुम् (jīvitum) - to live, to exist
(infinitive)
कुपिते (kupite) - angry, enraged, provoked
(participle)
Locative, masculine, singular of kupita
kupita - angry, enraged, provoked
Past Passive Participle
Derived from √kup (to be angry).
Root: kup (class 4)
नृपे (nṛpe) - in the king, when the king
(noun)
Locative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (literally 'protector of men')
Compound of nṛ (man) and pa (protector).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from √pā (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction.