मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-35, verse-9
तृणकाष्ठौषधीनाञ्च प्रोक्षणात् शुद्धिरिष्यते ।
आविकानां समस्तानां केशानाञ्चापि मेध्यता ॥९॥
आविकानां समस्तानां केशानाञ्चापि मेध्यता ॥९॥
9. tṛṇakāṣṭhauṣadhīnāñca prokṣaṇāt śuddhiriṣyate .
āvikānāṃ samastānāṃ keśānāñcāpi medhyatā.
āvikānāṃ samastānāṃ keśānāñcāpi medhyatā.
9.
tṛṇakāṣṭhauṣadhīnām ca prokṣaṇāt śuddhiḥ iṣyate
āvikānām samastānām keśānām ca api medhyatā
āvikānām samastānām keśānām ca api medhyatā
9.
Purification by sprinkling is prescribed for grass, wood, and medicinal plants. Moreover, all wool from sheep and hair are considered pure.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तृणकाष्ठौषधीनाम् (tṛṇakāṣṭhauṣadhīnām) - of grass, wood, and herbs/medicinal plants
- च (ca) - and, also
- प्रोक्षणात् (prokṣaṇāt) - by sprinkling, from sprinkling
- शुद्धिः (śuddhiḥ) - purification, purity
- इष्यते (iṣyate) - is desired, is sought, is prescribed
- आविकानाम् (āvikānām) - of sheep's wool, of sheep-related things
- समस्तानाम् (samastānām) - of all, of the collected, entire
- केशानाम् (keśānām) - of hair
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, moreover
- मेध्यता (medhyatā) - purity, sacredness
Words meanings and morphology
तृणकाष्ठौषधीनाम् (tṛṇakāṣṭhauṣadhīnām) - of grass, wood, and herbs/medicinal plants
(noun)
Genitive, feminine, plural of tṛṇakāṣṭhauṣadhī
tṛṇakāṣṭhauṣadhī - grass, wood, and medicinal plants/herbs (collectively)
Compound type : Dvandva (tṛṇa+kāṣṭha+oṣadhī)
- tṛṇa – grass, straw, blade of grass
noun (neuter) - kāṣṭha – wood, stick, log, timber
noun (neuter) - oṣadhī – herb, medicinal plant, annual plant
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रोक्षणात् (prokṣaṇāt) - by sprinkling, from sprinkling
(noun)
Ablative, neuter, singular of prokṣaṇa
prokṣaṇa - sprinkling, besprinkling, consecrating by sprinkling
Derived from root `ukṣ` with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: ukṣ (class 1)
Note: Indicates the means or cause of purification.
शुद्धिः (śuddhiḥ) - purification, purity
(noun)
Nominative, feminine, singular of śuddhi
śuddhi - purity, cleanliness, purification, correctness
Derived from root `śudh`.
Root: śudh (class 4)
Note: Subject of 'iṣyate'.
इष्यते (iṣyate) - is desired, is sought, is prescribed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of iṣ
Present passive voice, ātmanepada.
Root: iṣ (class 4)
आविकानाम् (āvikānām) - of sheep's wool, of sheep-related things
(adjective)
Genitive, plural of āvika
āvika - relating to sheep, made of sheep's wool, sheep (noun)
Derived from `avi` (sheep).
Note: Qualifies 'keśānām' indirectly, referring to wool from sheep.
समस्तानाम् (samastānām) - of all, of the collected, entire
(adjective)
Genitive, plural of samasta
samasta - all, whole, entire, combined, collected
Past Passive Participle
Derived from root `as` with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: as (class 4)
Note: Qualifies 'keśānām' and 'āvikānām'.
केशानाम् (keśānām) - of hair
(noun)
Genitive, masculine, plural of keśa
keśa - hair, mane, head of hair
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, moreover
(indeclinable)
मेध्यता (medhyatā) - purity, sacredness
(noun)
Nominative, feminine, singular of medhyatā
medhyatā - purity, sacredness, fitness for sacrifice, holiness
Derived from `medhya` (pure, fit for sacrifice) with `tā` (suffix for abstract noun).
Note: Implied predicate for 'are considered pure'.