मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-35, verse-31
न चालपेज्जनद्विष्टां वीरहीनान्तथा स्त्रियम् ।
गृहादुच्छिष्टविण्मूत्रपादाम्भांसि क्षिपेद्वहिः ॥३१॥
गृहादुच्छिष्टविण्मूत्रपादाम्भांसि क्षिपेद्वहिः ॥३१॥
31. na cālapejjanadviṣṭāṃ vīrahīnāntathā striyam .
gṛhāducchiṣṭaviṇmūtrapādāmbhāṃsi kṣipedvahiḥ.
gṛhāducchiṣṭaviṇmūtrapādāmbhāṃsi kṣipedvahiḥ.
31.
na ca ālapet janadviṣṭām vīrahīnām tathā striyam
gṛhāt ucchiṣṭaviṇmūtrapādāmbhāṃsi kṣipet bahiḥ
gṛhāt ucchiṣṭaviṇmūtrapādāmbhāṃsi kṣipet bahiḥ
31.
One should neither converse with a woman disliked by people nor with one who is without a husband. Furthermore, one should dispose of leftover food, feces, urine, and foot-washing water outside the house.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- च (ca) - and, also, moreover
- आलपेत् (ālapet) - one should converse, speak, address
- जनद्विष्टाम् (janadviṣṭām) - disliked by people, unpopular
- वीरहीनाम् (vīrahīnām) - without a husband/son (without a hero, without a husband, without sons)
- तथा (tathā) - thus, in the same way, similarly
- स्त्रियम् (striyam) - woman, female
- गृहात् (gṛhāt) - from the house, from home
- उच्छिष्टविण्मूत्रपादाम्भांसि (ucchiṣṭaviṇmūtrapādāmbhāṁsi) - leftover food, feces, urine, and foot-washing water
- क्षिपेत् (kṣipet) - one should throw, cast, dispose of
- बहिः (bahiḥ) - outside, out of doors
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
आलपेत् (ālapet) - one should converse, speak, address
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of ālap
optative mood
3rd person singular, optative, active voice (from prefix `ā` + root `lap`, 1st class)
Prefix: ā
Root: lap (class 1)
जनद्विष्टाम् (janadviṣṭām) - disliked by people, unpopular
(adjective)
Accusative, feminine, singular of janadviṣṭā
janadviṣṭā - disliked by people, hated by mankind
Feminine form of `janadviṣṭa`
Compound type : tatpuruṣa (jana+dviṣṭa)
- jana – people, man, person, creature
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - dviṣṭa – hated, disliked, hostile
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From root `dviṣ`
Root: dviṣ (class 2)
Note: Qualifies `striyam`.
वीरहीनाम् (vīrahīnām) - without a husband/son (without a hero, without a husband, without sons)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vīrahīnā
vīrahīnā - without a hero, without a husband, without sons, destitute of men
Feminine form of `vīrahīna`
Compound type : bahuvrīhi (vīra+hīna)
- vīra – hero, warrior, man, husband, son
noun (masculine)
Root: vīr (class 1) - hīna – deprived of, destitute of, without, inferior
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From root `hā` (to abandon, leave)
Root: hā (class 3)
Note: Qualifies `striyam`.
तथा (tathā) - thus, in the same way, similarly
(indeclinable)
स्त्रियम् (striyam) - woman, female
(noun)
Accusative, feminine, singular of strī
strī - woman, female
Note: Object of `ālapet`.
गृहात् (gṛhāt) - from the house, from home
(noun)
Ablative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Root: gṛh
Note: Indicates separation from the house.
उच्छिष्टविण्मूत्रपादाम्भांसि (ucchiṣṭaviṇmūtrapādāmbhāṁsi) - leftover food, feces, urine, and foot-washing water
(noun)
Accusative, neuter, plural of ucchiṣṭaviṇmūtrapādāmbhas
ucchiṣṭaviṇmūtrapādāmbhas - remnants of food, feces, urine, and water for feet (a collective term)
Compound type : dvandva (ucchiṣṭa+vit+mūtra+pādāmbhas)
- ucchiṣṭa – leftover, remnants of food, impure
noun (neuter)
Past Passive Participle
From `ud` + `śiṣ` (to leave). `ud` + `śiṣ` -> `ucchiṣ`.
Prefix: ud
Root: śiṣ (class 7) - vit – feces, excrement, dung
noun (feminine)
Stem `viḍ` or `vit`. Nom. singular `viṭ`. - mūtra – urine
noun (neuter)
Root: mūtr - pādāmbhas – water for washing feet
noun (neuter)
Note: Direct object of `kṣipet`.
क्षिपेत् (kṣipet) - one should throw, cast, dispose of
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṣip
optative mood
3rd person singular, optative, active voice (from root `kṣip`, 6th class)
Root: kṣip (class 6)
बहिः (bahiḥ) - outside, out of doors
(indeclinable)