मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-35, verse-10
सिद्धार्थकानां कल्केन तिलकल्केन वा पुनः ।
साम्बुना तात भवति उपघातवतां सदा ॥१०॥
साम्बुना तात भवति उपघातवतां सदा ॥१०॥
10. siddhārthakānāṃ kalkena tilakalkena vā punaḥ .
sāmbunā tāta bhavati upaghātavatāṃ sadā.
sāmbunā tāta bhavati upaghātavatāṃ sadā.
10.
siddharthakānām kalkena tilakalkena vā punaḥ
sāmbunā tāta bhavati upaghātavatām sadā
sāmbunā tāta bhavati upaghātavatām sadā
10.
Dear father, the purification of defiled things is always accomplished with water and a paste of white mustard seeds or a sesame paste.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सिद्धर्थकानाम् (siddharthakānām) - of white mustard seeds
- कल्केन (kalkena) - by a paste, by dirt/sediment
- तिलकल्केन (tilakalkena) - by a sesame paste
- वा (vā) - or
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, but
- साम्बुना (sāmbunā) - with water, accompanied by water
- तात (tāta) - dear one, father
- भवति (bhavati) - is accomplished (becomes, occurs, takes place)
- उपघातवताम् (upaghātavatām) - of those that have defilement, of the defiled, of the polluted
- सदा (sadā) - always, ever
Words meanings and morphology
सिद्धर्थकानाम् (siddharthakānām) - of white mustard seeds
(noun)
Genitive, masculine, plural of siddharthaka
siddharthaka - white mustard seed (Brassica alba)
Note: Qualifies 'kalkena' (paste).
कल्केन (kalkena) - by a paste, by dirt/sediment
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kalka
kalka - paste, sediment, dirt, impurity, smudge
Note: Used as a means of purification.
तिलकल्केन (tilakalkena) - by a sesame paste
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tilakalka
tilakalka - sesame paste, paste of sesame seeds
Compound type : Tatpuruṣa (tila+kalka)
- tila – sesame, sesame seed
noun (masculine) - kalka – paste, sediment, dirt, impurity
noun (masculine)
Note: Used as a means of purification.
वा (vā) - or
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, moreover, but
(indeclinable)
साम्बुना (sāmbunā) - with water, accompanied by water
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of sāmbu
sāmbu - containing water, with water
Derived from `sa` (with) + `ambu` (water).
Compound type : Bahuvrīhi (sa+ambu)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - ambu – water
noun (neuter)
Note: Acts as an instrumental modifier.
तात (tāta) - dear one, father
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear, darling, my child (term of endearment)
Note: An address to a respected elder or a beloved one.
भवति (bhavati) - is accomplished (becomes, occurs, takes place)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present active voice, parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
उपघातवताम् (upaghātavatām) - of those that have defilement, of the defiled, of the polluted
(adjective)
Genitive, plural of upaghātavat
upaghātavat - possessing injury, defilement, pollution, having suffered harm
Derived from `upaghāta` (defilement) with `matup` suffix.
Note: Describes the objects requiring purification.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Note: Adverb of time.