मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-35, verse-32
पञ्च पिण्डाननुधृत्य न स्त्रायात् परवारिणि ।
स्त्रायीत देवखातेषु गङ्गा-ह्रदृसरित्सु च ॥३२॥
स्त्रायीत देवखातेषु गङ्गा-ह्रदृसरित्सु च ॥३२॥
32. pañca piṇḍānanudhṛtya na strāyāt paravāriṇi .
strāyīta devakhāteṣu gaṅgā-hradṛsaritsu ca.
strāyīta devakhāteṣu gaṅgā-hradṛsaritsu ca.
32.
pañca piṇḍān anudhr̥tya na strāyāt paravāriṇi
strāyāt devakhāteṣu gaṅgā-hrada-saritsu ca
strāyāt devakhāteṣu gaṅgā-hrada-saritsu ca
32.
One should not bathe in water belonging to others without first performing the five piṇḍa offerings. However, one may bathe in natural (divinely-dug) ponds, the Gaṅgā, lakes, and other rivers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पञ्च (pañca) - five
- पिण्डान् (piṇḍān) - the five ritual offerings (to ancestors) (lumps, balls (of food))
- अनुध्र्̥त्य (anudhr̥tya) - without performing (when used with 'na') (having performed, having observed, having taken up)
- न (na) - not, no
- स्त्रायात् (strāyāt) - one should bathe
- परवारिणि (paravāriṇi) - in another's water, in water belonging to others
- स्त्रायात् (strāyāt) - one should bathe
- देवखातेषु (devakhāteṣu) - in naturally formed bodies of water, not man-made tanks or wells (in natural ponds/reservoirs, in divinely excavated places)
- गङ्गा-ह्रद-सरित्सु (gaṅgā-hrada-saritsu) - in the Ganges, lakes, and rivers
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
पञ्च (pañca) - five
(numeral adjective)
Note: Implies an adjective for piṇḍān.
पिण्डान् (piṇḍān) - the five ritual offerings (to ancestors) (lumps, balls (of food))
(noun)
Accusative, masculine, plural of piṇḍa
piṇḍa - lump, ball; body; a particular offering to ancestors
अनुध्र्̥त्य (anudhr̥tya) - without performing (when used with 'na') (having performed, having observed, having taken up)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from verb root √dhṛ (to hold, support) with prefix anu, forming an absolutive.
Prefix: anu
Root: dhṛ (class 3)
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्त्रायात् (strāyāt) - one should bathe
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √snā
Optative 3rd Person Singular
Root √snā (class 2) + yāt (optative ending)
Root: snā (class 2)
परवारिणि (paravāriṇi) - in another's water, in water belonging to others
(noun)
Locative, neuter, singular of paravāri
paravāri - water of another
Compound type : tatpuruṣa (para+vāri)
- para – other, another
adjective - vāri – water
noun (neuter)
स्त्रायात् (strāyāt) - one should bathe
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √snā
Optative 3rd Person Singular
Root √snā (class 2) + yāt (optative ending)
Root: snā (class 2)
देवखातेषु (devakhāteṣu) - in naturally formed bodies of water, not man-made tanks or wells (in natural ponds/reservoirs, in divinely excavated places)
(noun)
Locative, neuter, plural of devakhāta
devakhāta - divinely dug/created (pond, reservoir)
Compound type : tatpuruṣa (deva+khāta)
- deva – god, divine
adjective (masculine) - khāta – dug, excavated; a pond, ditch
noun (neuter)
Past Passive Participle (originally from √khan)
Derived from √khan (to dig).
Root: khan (class 1)
Note: Refers to naturally formed bodies of water, not man-made tanks or wells.
गङ्गा-ह्रद-सरित्सु (gaṅgā-hrada-saritsu) - in the Ganges, lakes, and rivers
(noun)
Locative, feminine, plural of gaṅgā-hrada-sarit
gaṅgā-hrada-sarit - Ganges, lakes, and rivers
Compound type : dvandva (gaṅgā+hrada+sarit)
- gaṅgā – the river Ganges
proper noun (feminine) - hrada – lake, deep pool
noun (masculine) - sarit – river
noun (feminine)
Note: This is a Dvandva compound listing sacred water bodies.
च (ca) - and
(indeclinable)