मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-35, verse-28
उदक्याश्वशृगालादीन् सूतिकान्त्यावसायिनः ।
स्पृष्ट्वा स्नायीत शौचार्थं तथैव मृतहारिणः ॥२८॥
स्पृष्ट्वा स्नायीत शौचार्थं तथैव मृतहारिणः ॥२८॥
28. udakyāśvaśṛgālādīn sūtikāntyāvasāyinaḥ .
spṛṣṭvā snāyīta śaucārthaṃ tathaiva mṛtahāriṇaḥ.
spṛṣṭvā snāyīta śaucārthaṃ tathaiva mṛtahāriṇaḥ.
28.
udakyāśvaśṛgālādīn sūtikāntyāvasāyinaḥ spṛṣṭvā
snāyīta śaucārtham tathā eva mṛtahāriṇaḥ
snāyīta śaucārtham tathā eva mṛtahāriṇaḥ
28.
One should bathe for the purpose of purification after touching menstruating women, horses, jackals, and similar beings, or women who have just given birth, outcasts, and similarly, those who carry corpses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उदक्याश्वशृगालादीन् (udakyāśvaśṛgālādīn) - menstruating women, horses, jackals, and so on
- सूतिकान्त्यावसायिनः (sūtikāntyāvasāyinaḥ) - puerperal women and outcasts
- स्पृष्ट्वा (spṛṣṭvā) - having touched
- स्नायीत (snāyīta) - one should bathe
- शौचार्थम् (śaucārtham) - for purification
- तथा (tathā) - thus, in the same way, similarly
- एव (eva) - only, indeed, just
- मृतहारिणः (mṛtahāriṇaḥ) - those who carry a corpse
Words meanings and morphology
उदक्याश्वशृगालादीन् (udakyāśvaśṛgālādīn) - menstruating women, horses, jackals, and so on
(noun)
Accusative, masculine, plural of udakyāśvaśṛgālādi
udakyāśvaśṛgālādi - menstruating women, horses, jackals, etc.
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (udakyā+aśva+śṛgāla+ādi)
- udakyā – menstruating woman
noun (feminine) - aśva – horse
noun (masculine) - śṛgāla – jackal
noun (masculine) - ādi – beginning, first, etc., and so on
noun (masculine)
सूतिकान्त्यावसायिनः (sūtikāntyāvasāyinaḥ) - puerperal women and outcasts
(noun)
Accusative, masculine, plural of sūtikāntyāvasāyin
sūtikāntyāvasāyin - puerperal women and outcasts
Compound type : dvandva (sūtikā+antyāvasāyin)
- sūtikā – puerperal woman, woman who has just given birth
noun (feminine)
Root: sū (class 2) - antyāvasāyin – outcast, untouchable
noun (masculine)
Note: Plural accusative of `sūtikāntyāvasāyin` (a compound of `sūtikā` and `antyāvasāyin`)
स्पृष्ट्वा (spṛṣṭvā) - having touched
(indeclinable)
absolutive
Formed from root `spṛś` with suffix `tvā`
Root: spṛś (class 6)
स्नायीत (snāyīta) - one should bathe
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi-liṅ) of snā
optative mood
3rd person singular, optative, middle voice
Root: snā (class 2)
शौचार्थम् (śaucārtham) - for purification
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śaucārtha
śaucārtha - purpose of purification, for purity
Compound type : tatpuruṣa (śauca+artha)
- śauca – purity, cleanliness, purification
noun (neuter)
Root: śuc - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Adverbial accusative, functioning as 'for the sake of purification'.
तथा (tathā) - thus, in the same way, similarly
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
मृतहारिणः (mṛtahāriṇaḥ) - those who carry a corpse
(noun)
Accusative, masculine, plural of mṛtahārin
mṛtahārin - corpse-bearer, one who carries a dead body
Compound type : tatpuruṣa (mṛta+hārin)
- mṛta – dead, deceased, a corpse
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `mṛ`
Root: mṛ (class 6) - hārin – carrying, taking away, seizing, a bearer
adjective (masculine)
Agent Noun
From root `hṛ`
Root: hṛ (class 1)
Note: Masculine plural accusative of `mṛtahārin`.