महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-10, verse-45
चन्दनागुरुपङ्काक्तां प्रमदामीप्सितामिव ।
वसामेदोसृगादिग्धां जिह्वां वैवस्वतीमिव ॥४५॥
वसामेदोसृगादिग्धां जिह्वां वैवस्वतीमिव ॥४५॥
45. candanāgurupaṅkāktāṁ pramadāmīpsitāmiva ,
vasāmedosṛgādigdhāṁ jihvāṁ vaivasvatīmiva.
vasāmedosṛgādigdhāṁ jihvāṁ vaivasvatīmiva.
45.
candanāgurupaṅkāktām pramadām īpsitām iva
vasāmedosṛgādigdhām jihvām vaivasvatīm iva
vasāmedosṛgādigdhām jihvām vaivasvatīm iva
45.
jihvām candanāgurupaṅkāktām pramadām īpsitām
iva vasāmedosṛgādigdhām vaivasvatīm iva
iva vasāmedosṛgādigdhām vaivasvatīm iva
45.
It was like a desired woman, anointed with a paste of sandalwood and aloewood, and like the tongue of Yama (Vaivasvata), smeared with fat, marrow, and blood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चन्दनागुरुपङ्काक्ताम् (candanāgurupaṅkāktām) - smeared with a paste of sandalwood and aloewood
- प्रमदाम् (pramadām) - a woman, a beautiful woman, a beloved woman
- ईप्सिताम् (īpsitām) - desired, wished for, longed for
- इव (iva) - like, as, as if
- वसामेदोसृगादिग्धाम् (vasāmedosṛgādigdhām) - smeared with fat, marrow, and blood
- जिह्वाम् (jihvām) - the tongue, metaphorically referring to the blade or tip of a weapon (tongue, blade, point)
- वैवस्वतीम् (vaivasvatīm) - Yama's, referring to the tongue of Yama, the god of death (belonging to Vaivasvata, Yama's)
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
चन्दनागुरुपङ्काक्ताम् (candanāgurupaṅkāktām) - smeared with a paste of sandalwood and aloewood
(adjective)
Accusative, feminine, singular of candanāgurupaṅkāktā
candanāgurupaṅkāktā - smeared with a paste of sandalwood and aloewood
Past Passive Participle (from āktā)
Compound of candana (sandalwood), aguru (aloewood), paṅka (paste), and āktā (smeared, PPP of √añc with ā-)
Compound type : bahuvrīhi or complex tatpuruṣa (candana+aguru+paṅka+āktā)
- candana – sandalwood
noun (neuter) - aguru – aloewood
noun (neuter) - paṅka – mud, mire, paste
noun (masculine) - āktā – smeared, anointed, covered
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from the root √añc (to anoint, smear, mark) with the prefix ā-
Prefix: ā
Root: añc (class 1)
प्रमदाम् (pramadām) - a woman, a beautiful woman, a beloved woman
(noun)
Accusative, feminine, singular of pramadā
pramadā - a woman, a beautiful or lovely woman, a young woman
ईप्सिताम् (īpsitām) - desired, wished for, longed for
(adjective)
Accusative, feminine, singular of īpsitā
īpsitā - desired, wished for, longed for, sought after
Past Passive Participle
Derived from the desiderative stem of √āp (to obtain) + -ta suffix
Root: āp (class 5)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
वसामेदोसृगादिग्धाम् (vasāmedosṛgādigdhām) - smeared with fat, marrow, and blood
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vasāmedosṛgādigdhā
vasāmedosṛgādigdhā - smeared with fat, marrow, and blood
Past Passive Participle (from ādigdhā)
Compound of vasā (fat), medas (marrow/fat), asṛj (blood), and ādigdhā (smeared, PPP of √dih with ā-)
Compound type : bahuvrīhi or complex tatpuruṣa (vasā+medas+asṛj+ādigdhā)
- vasā – fat, grease, marrow
noun (feminine) - medas – marrow, fat, fleshy substance
noun (neuter) - asṛj – blood
noun (neuter) - ādigdhā – smeared, covered, anointed
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from the root √dih (to smear, anoint) with the prefix ā-
Prefix: ā
Root: dih (class 4)
जिह्वाम् (jihvām) - the tongue, metaphorically referring to the blade or tip of a weapon (tongue, blade, point)
(noun)
Accusative, feminine, singular of jihvā
jihvā - tongue, flame, tip, point, blade
वैवस्वतीम् (vaivasvatīm) - Yama's, referring to the tongue of Yama, the god of death (belonging to Vaivasvata, Yama's)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vaivasvatī
vaivasvatī - relating to or belonging to Vaivasvata (Yama), Yama's
Feminine form of vaivasvata (descendant of Vivasvat, name of Yama)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)